Achterbahn English translation

Clueso

Translate to

Everybody wants me to plant a tree or build a house
Alle wollen, dass ich nen Baum pflanze oder nen Haus bau
So that they can count on me like a countdown
So dass sie auf mich zählen können wie ein Countdown
That I grow up, not just keep looking at pretty girls
Dass ich erwachsen werd, nicht nur nach schönen Frauen schau
Practice some more sports to fight the overexploitation
Etwas mehr Sport treibe gegen den Raubau
That I do what you do. But come on a trip around the world
Dass ich mach, was man so macht Komm mach doch mal ne Weltreise
That I sit down, write hits for money
Dass ich mich hinsetz, Superhits für Geld schreibe
Parents want to have grandchildren, that they can rock on their knees
Eltern wollen Enkel haben, die sie auf ihren Schenkeln tragen
Make sure that it all keeps going on and on
Sicherstellen, dass es weiter geht

I say hello with greetings from the rollercoaster
Ich sag Hallo mit nem Gruß aus der Achterbahn
And I feel so good because it feels so good
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
Because I am still driving without any Plan after all these years
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
And I feel so good because it feels so good
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an

You want me to live life by a plan, or raise my arm
Man will das ich nach Plan lebe oder mein′ Arm hebe
So you can support me like an armrest
Damit man mich unterstützen kann wie ne Armlehne
That I stay flexible and have competences
Dass ich flexibel bleib und Kompetenzen habe
Hunt my inner 'schweinhund' (=laziness)
Mein' inneren Schweinehund über alle Grenzen jage
That I know my future like a crystal ball
Dass ich die Zukunft kenn wie ne Kristallkugel
Set something aside, because of for the world and all the trouble
Etwas beiseite schaff wegen der Welt und all dem Trubel
I should find the meaning of life, not show off too much
Ich soll den Sinn des Lebens finden, nicht zu dick auftragen
So that I'm one of those that have it all figured out
Da ich zu den gehör, die s draufhaben

I say hello with greetings from the rollercoaster
Ich sag Hallo mit nem Gruß aus der Achterbahn

And I feel so good because it feels so good
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
Because I am still driving without any Plan after all these years
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
And I feel so good because it feels so good
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an

Drive without a plan
Ohne Plan fahren
Drive without a plan
Ohne Plan fahren
Through all the years driving without a plan
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
Come let me
Komm lass mich
Drive without a plan
Ohne Plan fahren
Drive without a plan
Ohne Plan fahren
I want
Ich will
Through all the years driving without a plan
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
I want
Ich will
Drive without a plan
Ohne Plan fahren
Drive without a plan
Ohne Plan fahren
I want
Ich will
Through all the years driving without a plan
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
Ooohoooh
Ooohoooh
Drive without a plan
Ohne Plan fahren
Drive without a plan
Ohne Plan fahren
Through all the years driving without a plan
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren

I say hello with greetings from the rollercoaster
Ich sag Hallo mit nem Gruß aus der Achterbahn
And I feel so good because it feels so good
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
Because I am still driving without any Plan after all these years
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
And I feel so good because it feels so good
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an

Powered by musixmatch