Translate to
Ça fait 100 fois plus mal que si un clou s'était enfoncé dans mon pied
Duele cien veces más que si se hundiera un clavo en mi piel
A chaque fois que je regarde ta photo, et même si tu es avec lui
Cada vez que veo tu foto y aún estás con él
Je n'ai pas appris à accepter que tu sois à un autre...
No aprendí a aceptar que seas de otro
Non
No
j'en ai marre de faire semblant, maintenant ça m'est égal ce que tu penses de moi
De fingir me cansé, ya no me importa lo que creas de mí
je ne comprends pas si à la fin tu veux être ici
Que no entiendo si al final quieres estar aquí
Pourquoi tu veux toujours rester là-bas?
¿Por qué insistes en quedarte allí?
Non
No
Et je doute qu'il t'aime vraiment comment je t'ai aimé
Y es que dudo que él en verdad te ame como yo
Et parce que je n'arrive pas à croire que dans un autre endroit tu es plus heureuse que comment tu l'étais ici
Y es que no me creo que en otro lugar eres más feliz de lo que fuiste aquí
Et qu'attends-tu de moi, si même le ciel je te l'ai donné?
¿Y qué esperas tú de mí, si hasta el cielo te lo di?
A quel moment je t'ai perdu ? je jure, je ne l'ai pas vu venir
¿En qué punto fue que te perdí? Juro, no lo vi
Si j'ai échoué, je me suis repenti à genoux devant toi.
Si fallé, me arrepentí de rodillas ante ti
Mais tu sais que je ne t'ai pas menti quand je disais
Pero sabes que no te mentí cuando dije
personne ne t'aimera comment je t'ai aimé. personne ne t'aimera
Nadie te amará como yo a ti te amo, nadie te amará
Que personne ne t'aimera comment je t'ai aimé. personne ne t'aimera.
Que nadie te amará como yo a ti te amo, nadie te amará
Un jour de plus qui arrive et tu n'es pas là
Un día más que llega y no estás
Et je me demande mille fois si c'était de ma faute, si je t'ai fait quelque chose de mal
Y me pregunto mil veces si ha sido mi error, si algo te hice mal
parce que je veux aller te chercher
Es que quiero salirte a buscar
Non , non
No, no
Et parce que tu ne sors pas de ma tête
Y es que no sales de mi mente
Quand tu es là, si différente aux côtés de quelqu'un d'autre
Cuando te ves así, tan diferente al lado de alguien más
Je ne peux pas le cacher
No lo puedo disimular
Non , non
No, no
Et je doute qu'il t'aime vraiment comment je t'ai aimé
Y es que dudo que él en verdad te ame como yo
Et parce que je n'arrive pas à croire que dans un autre endroit tu es plus heureuse que comment tu l'étais ici
Y es que no me creo que en otro lugar eres más feliz de lo que fuiste aquí
Et qu'attends-tu de moi, si même le ciel je te l'ai donné?
¿Y qué esperas tú de mí, si hasta el cielo te lo di?
A quel moment je t'ai perdu ? je jure, je ne l'ai pas vu venir
¿En qué punto fue que te perdí? Juro, no lo vi
Si j'ai échoué, je me suis repenti à genoux devant toi.
Si fallé, me arrepentí de rodillas ante ti
Mais tu sais que je ne t'ai pas menti quand je disais
Pero sabes que no te mentí cuando dije
personne ne t'aimera comment je t'ai aimé. personne ne t'aimera
Nadie te amará como yo a ti te amo, nadie te amará
Que personne ne t'aimera comment je t'ai aimé. personne ne t'aimera.
Que nadie te amará como yo a ti te amo, nadie te amará
