Translate to
Peut-être que tu peux te demander
Quizás te puedas preguntar
Que manque cette nuit blanche
Qué le hace falta a esta noche blanca
À nos vies qui ont déjà vécu si longtemps
A nuestras vidas que ya han vivido tanto
Qui ont vu mille couleurs de draps de soie
Que han visto mil colores de sábanas de seda
Et quand il pleut tu aimes marcher
Y cuando llueve te gusta caminar
Tu me serre lentement dans tes bras, même si tu es mouillé
Vas abrazándome sin prisa, aunque te mojes
Mon amour, le nôtre est comme ça
Amor mío, lo nuestro es como es
Et c'est toute une aventure, il n'a besoin de rien
Y es toda una aventura, no le hace falta nada
Et je suis ici tellement amoureux de toi
Y estoy aquí tan enamorado de ti
Que la nuit dure un peu plus longtemps
Que la noche dura un poco más
Le cri d'une ville
El grito de una ciudad
Qui voit nos visages, l'humidité
Que ve nuestras caras, la humedad
Et je te tiendrai compagnie
Y te haré compañía
Au-delà de la vie
Más allá de la vida
Je te jure que
Yo te juro que arriba
Je t'aimerai encore plus
Te amaré más
Le matin nous amènera
La mañana nos traerá
Une nouvelle chanson d'oiseaux heureux
Un canto nuevo de pájaros alegres
Mon amour, c'est la vie ensemble
Amor mío, así es la vida juntos
Deux fous, tout d'un coup, souriant aux gens
Dos locos, de repente, sonriéndole a la gente
Ce qui nous voit arriver (hé)
Que nos ve pasar (ey)
Tellement amoureux (tellement amoureux) que si
Tan enamorados (tan enamorados) que así
La nuit dure un peu plus longtemps
La noche dura un poco más
Voyagez à vos côtés dans le train
Viajar a tu lado en el tren
Un rêve difficile à croire
Un sueño difícil de creer
Petit à petit le câlin
Poco a poco el abrazo
Bouche à bouche, lentement
Boca a boca, despacio
Souffle chaude et soupirs le soir
Aliento y suspiros tibios al anochecer
Si amoureux que si
Tan enamorados que así
La nuit dure un peu plus longtemps
La noche dura un poco más
Voyagez à vos côtés dans le train
Viajar a tu lado en el tren
Un rêve difficile à croire
Un sueño difícil de creer
Peut-être que tu peux te demander
Quizás te puedas preguntar
Que manque cette nuit blanche
Qué le hace falta a esta noche blanca
