Translate to
Forse potresti chiederti
Quizás te puedas preguntar
Cosa manca a questa notte bianca
Qué le hace falta a esta noche blanca
Alle nostre vite che hanno già vissuto tanto
A nuestras vidas que ya han vivido tanto
Che hanno visto mille colori di lenzuola di seta
Que han visto mil colores de sábanas de seda
E quando piove ti piace camminare
Y cuando llueve te gusta caminar
Mi abbracci senza fretta, anche se ti bagnerai
Vas abrazándome sin prisa, aunque te mojes
Amore mio, il nostro è quello che è
Amor mío, lo nuestro es como es
Ed è tutta una avventura, non ha bisogno di niente
Y es toda una aventura, no le hace falta nada
E sono qui, così innamorato di te..
Y estoy aquí tan enamorado de ti
Che la notte dura un po' di più
Que la noche dura un poco más
Il grido di un città
El grito de una ciudad
Che ci vede in faccia, l'umidità
Que ve nuestras caras, la humedad
E ti farò compagnia
Y te haré compañía
Al di là della vita
Más allá de la vida
Ti giuro che al piano di sopra
Yo te juro que arriba
Ti amerò di più
Te amaré más
La mattina ci porterà
La mañana nos traerá
Un nuovo canto di uccelli allegri
Un canto nuevo de pájaros alegres
Amore mio, così è la vita insieme
Amor mío, así es la vida juntos
Due pazzi, dal nulla, sorridendo alla gente
Dos locos, de repente, sonriéndole a la gente
Che ci vede passare
Que nos ve pasar (ey)
Così innamorati ( così innamorati) che così
Tan enamorados (tan enamorados) que así
La notte dura un po' di più
La noche dura un poco más
Viaggiare al tuo fianco in treno
Viajar a tu lado en el tren
Un sogno difficile di credere
Un sueño difícil de creer
Poco a poco l'abbraccio
Poco a poco el abrazo
Bocca a bocca, lentamente
Boca a boca, despacio
Respiri e sospiri tiepidi al tramonto
Aliento y suspiros tibios al anochecer
Così innamorati... Che così
Tan enamorados que así
La notte dura un po' di più
La noche dura un poco más
Viaggiare al tuo fianco in treno
Viajar a tu lado en el tren
Un sogno difficile di credere
Un sueño difícil de creer
Forse potresti chiederti
Quizás te puedas preguntar
Cosa manca a questa notte bianca
Qué le hace falta a esta noche blanca
