Translate to
Quanto tempo até eu entrar
How long before I get in?
Antes que inicie, antes de eu começar
Before it starts, before I begin
Quanto tempo antes de você decidir?
How long before you decide?
Antes de eu saber como é
Before I know what it feels like
Para onde? para onde eu vou?
Where to, where do I go?
Se você nunca tentar, nunca saberá
If you never try, then you′ll never know
Por quanto tempo eu tenho que escalar
How long do I have to climb
Ao lado desta minha montanha?
Up on the side of this mountain of mine?
Olho, eu olho pra cima à noite
Look up, I look up at night
Planetas estão se movendo na velocidade da luz
Planets are moving at the speed of light
Escalo, escalo nas árvores
Climb up, up in the trees
Toda chance que você têm é uma chance para aproveitar
Every chance that you get is a chance you seize
Quanto tempo eu vou ficar
How long am I gonna stand
Com minha cabeça presa dentro da areia?
With my head stuck under the sand?
Eu começarei antes de poder parar
I'll start before I can stop
Ou antes que eu veja coisas do jeito correto
Or before I see things the right way up
Todo aquele barulho e todo o som
All that noise, and all that sound
Todos esses lugares que eu encontrei
All those places I got found
E os pássaros vão voando na velocidade do som
And birds go flying at the speed of sound
Para te mostrar como tudo começou
To show you how it all began
Pássaros vieram voando do subsolo
Birds came flying from the underground
Se você pudesse vê-los entenderia
If you could see it then you′d understand
Ideias que você nunca encontrará
Ideas that you'll never find
Todos os inventores nunca poderiam projetar
All the inventors could never design
As construções que você ergueu
The buildings that you put up
Japão e China, todos iluminados
Japan and China, all lit up
O sinal que eu não conseguia ler
The sign that I couldn't read
a luz que eu não poderia ver
Or a light that I couldn′t see
Em algumas coisas você tem que acreditar
Some things you have to believe
Mas outras são quebra-cabeça, me intrigando
But others are puzzles, puzzling me
Todo aquele barulho e todo o som
All that noise, and all that sound
Todos esses lugares que eu encontrei
All those places I got found
E os pássaros vão voando na velocidade do som
And birds go flying at the speed of sound
Para te mostrar como tudo começou
To show you how it all began
Pássaros vieram voando do subsolo
Birds came flying from the underground
Se você pudesse vê-los entenderia
If you could see it then you′d understand
Oh, quando você vê-los entenderá
Oh, when you see it then you'll understand
Todos aqueles sinais, eu sabia o que significavam
All those signs, I knew what they meant
Algumas coisas você não pode inventar
Some things you can′t invent
Alguns são feitos e outros são enviados
Some get made, and some get sent
Ooh Ooh
Ooh-ooh
Pássaros voam na velocidade do som
Birds go flying at the speed of sound
Para te mostrar como tudo começou
To show you how it all began
Pássaros vieram voando do subsolo
Birds came flying from the underground
Se você pudesse vê-los entenderia
If you could see it then you'd understand
Oh, quando você vê-los entenderá
Oh, when you see it then you′ll understand
