Translate to
Quem vai tirar o carvão da mina?
Who will take the coal from the mine?
Quem vai tirar o sal da terra?
Who will take the salt from the earth?
Quem vai tirar a folha e crescê-lá em uma árvore?
Who will take a leaf and grow it to a tree?
Não olhe agora, não será eu ou você
Don′t look now, it ain't you or me
Quem trabalhará nos campos com as próprias mãos?
Who will work the field with his hands?
Quem colocará nas costas ao arado?
Who will put his back to the plow?
Quem pegará a montanha e entrega-lá ao mar
Who will take the mountain and give it to the sea?
Não olhe agora, não será eu ou você
Don′t look now, it ain't you or me
Não olhe agora, alguém teve sua fome
Don't look now, someone′s done your starvin′
Não olhe agora, alguém fez sua prece também
Don't look now, someone′s done your prayin', too
Quem fará os sapatos para os seus pés?
Who will make the shoes for your feet?
Quem fará as roupas que você veste?
Who will make the clothes that you wear?
Quem aceitará a promessa que você não tem que cumprir?
Who will take the promise that you don′t have to keep?
Não olhe agora, não será eu ou você
Don't look now, it ain′t you or me
Bom, não olhe agora, alguém teve sua fome
Well, don't look now, someone's done your starvin′
Não olhe agora, alguém fez sua prece também
Don′t look now, someone's done your prayin′, too
Quem vai tirar o carvão da mina?
Who will take the coal from the mine?
Quem vai tirar o sal da terra?
Who will take the salt from the earth?
Quem aceitará a promessa que você não tem que cumprir?
Who will take the promise that you don't have to keep?
Não olhe agora, não será eu ou você
Don′t look now, it ain't you or me
