Translate to
Yo!
Yo!
C'est ton garçon !
It′s your boy!
Daddy Yankee!
Daddy Yankee!
Tous mes Latinos se lèvent
All my Latinos stand up!
En marquant l'histoire
Marcando la historia
Ils marchent là dedans avec moi
Caminen comigo en esta
Hola retour
Holla back
Tu sais comment on fait mec !
You know how we do man!
Parce que tu es le seul pour moi (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
'Cause you′re the only one for me (All I want is a girl like you)
C'est la façon dont tu me fais me sentir (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
It's the way that you make me feel (All I want is a girl like you)
Parce que tu es le seul pour moi (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
'Cause you′re the only one for me (All I want is a girl like you)
C'est la façon dont tu me fais me sentir (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
It′s the way that you make me feel (All I want is a girl like you)
Tout droit, tu es un mauvais cul, bébé tu es sexy
Straight up, you's a bad ass, baby you hot
Dans le capot, tu sens la tension quand tu marches dans le bloc
In the hood you feel the tension when you walk down the block
C'est la raison pour laquelle vous m'avez eu, croyez-le ou non
That′s the reason you mujers got me, believe it or not
Moi et toi on peut parcourir le monde comme Biggie et Pac
Me and you can run the world like Biggie and Pac
Parce que tu es mon pote principal, mon shorty principal
'Cause you my main homie, my main shorty
Cock back hammers and bang homie, protégeant notre jauge lentement
Cock back hammers and bang homie, protecting our gauge slowly
Avec une fille comme toi, oublie les bêtises
With a girl like you, forget the nonsense
On fera le plus parler de nous comme les chicos et les commérages
We′ll be the most talked about like the chicos and gossip
Dîme!
Dime!
(Daddy Yankee brille en ce moment)
(Daddy Yankee is shining right now)
Allez flic moi maintenant, j'ai verrouillé ce jeu
Come on cop me now, I got this game locked down
Ce que vous savez sur les grandes choses, les roues solides, les factures solides
What you know about big things, strong wheels, strong bills
Toi et moi le tenant enfoncé, c'est tellement réel
Me and you holding it down, it's so real
Allez!
Come on!
Parce que tu es le seul pour moi (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
′Cause you're the only one for me (All I want is a girl like you)
C'est la façon dont tu me fais me sentir (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
It's the way that you make me feel (All I want is a girl like you)
Parce que tu es le seul pour moi (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
′Cause you′re the only one for me (All I want is a girl like you)
C'est la façon dont tu me fais me sentir (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
It's the way that you make me feel (All I want is a girl like you)
Je! La femme noire a un tumba'o
Yo! La negra tiene tumba′o
quand il marche de'lao
Cuando camina de'lao
sur la calle huit sans peur nous nous déchaînons
Por la calle ocho sin miedo we be wildin′ out
Changer de voie sur l'autoroute, corriendo por miles
Switching lanes on the freeway, corriendo por miles
Un petit quatre joue comme Bonnie and Clyde en el crimen
A little four play like Bonnie and Clyde en el crimen
Te toucher n'est pas un crime
Touching you is not a felony
Comment suis-je un playa, maman?
How am I a playa, ma?
Est-ce que je ressemble à Bill Bellamy ?
Do I look like Bill Bellamy?
Ne t'en fais pas, je suis à toi, rien d'autre (haha)
No te molestes yo soy tuyo na' más (haha)
Je ne suis pas un joueur, j'écrase juste beaucoup (Allez !)
I′m not a player, I just crush a lot (Come on!)
Tu es la fille idéale pour moi (Tout ce que je veux, c'est une fille comme toi)
Tú eres la chica ideal para mí (All I want is a girl like you)
Personne ne m'a fait me sentir comme toi (Tout ce que je veux, c'est une fille comme toi)
Como tú nadie me ha hecho sentir (All I want is a girl like you)
Parce que tu es le seul pour moi (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
'Cause you're the only one for me (All I want is a girl like you)
C'est la façon dont tu me fais me sentir (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
It′s the way that you make me feel (All I want is a girl like you)
Oh! Oh! Oh! (Tout ce que je veux, c'est une fille comme toi)
Oh! Oh! Oh! (All I want is a girl like you)
Oh! Oh! Oh! (Tout ce que je veux, c'est un garçon comme toi)
Oh! Oh! Oh! (All I want is a boy like you)
Oh! Oh! Oh! (Tout ce que je veux, c'est une fille comme toi)
Oh! Oh! Oh! (All I want is a girl like you)
Oh! Oh! Oh! (Tout ce que je veux, c'est un garçon comme toi)
Oh! Oh! Oh! (All I want is a boy like you)
Parce que tu es le seul pour moi (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
′Cause you're the only one for me (All I want is a girl like you)
C'est la façon dont tu me fais me sentir (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
It′s the way that you make me feel (All I want is a girl like you)
Parce que tu es le seul pour moi (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
'Cause you′re the only one for me (All I want is a girl like you)
C'est la façon dont tu me fais me sentir (Tout ce que je veux c'est une fille comme toi)
It's the way that you make me feel (All I want is a girl like you)
Ouais!
Yeah!
Tous mes Latinos se lèvent
All my Latinos stand up!
marche avec moi!
Caminen conmigo!
Bus à l'étage
On the floor bussing
Papa Yankee ! Quartier Fino !
Daddy Yankee! Barrio Fino!
Et je suis fier d'être un Latino
And I′m proud to be Latin man
Te faire savoir que c'est réel
Letting you know this is real
roi de la jungle
King of the jungle
airs de lune
Luny Tunes
