Llamado de emergencia English translation

Daddy Yankee

Translate to

Attention all units
Atención a todas las unidades
911 Emergency System Call
Llamado de emergencia del sistema 911
Dying man with apparent heart attack
Hombre moribundo con aparente ataque cardíaco
We need immediate assistance in the area
Necesitamos asistencia de inmediato en el área

Come and heal my pain.
Ven y sana mi dolor
You have the cure for this love
Tienes la cura de este amor
I'm making this appeal for you to come back.
Hago este llamado para que tú vuelvas
Can't you see that I'm suffering, that this test is very hard?
¿Tú no ves que estoy sufriendo, que es muy dura esta prueba?

There is a dying man here
Hay un hombre moribundo aquí
Tell me, who can bring him back to life?
Dime, ¿quién lo puede revivir?
There is a dying man here
Hay un hombre moribundo aquí
Tell me, who can bring him back to life?
Dime, ¿quién lo puede revivir?

You have the recipe, the secret formula
Tú tienes la receta, la fórmula secreta
To set my heart in rhythm
Para poner en ritmo mi corazón
There is no medicine, doctors, or aspirin.
No existe medicina, doctores ni aspirina
For the pain my heart feels
Para el dolor que siente mi corazón

I can barely feel my heartbeats
Casi no siento mis pálpitos
Call the paramedic to rescue us
Al rescate que venga la paramédico
I need you to give me an electroshock.
Necesito que me dé un electroshock
Uh-huh, from your heat
Eh-eh, de tu calor

A serum of affection, that's what I need.
Un suero de cariño, es lo que me toca
I want you to give me mouth-to-mouth resuscitation
Quiero que me dé respiración boca a boca
And let the stretcher be our little bed
Y que la camilla sea nuestra camita
There's a fallen man who needs you, oh man
Hay un hombre caído que a ti te necesita, ay, hombre

Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
It's an emergency call, baby
Es un llamado de emergencia, baby
Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido

Come and heal my pain.
Ven y sana mi dolor
You have the cure for this love
Tienes la cura de este amor
I'm making this appeal for you to come back.
Hago este llamado para que tú vuelvas
Can't you see that I'm suffering, that this test is very hard?
¿Tú no ves que estoy sufriendo, que es muy dura esta prueba?

And hug me and tell me that you love me
Y abrázame y dime que me amas
Hold me and tell me you love me (stay)
Abrázame y dime que me amas (quédate)
Hey, and give relief to my soul, inject it with calm (stay)
Hey, y dale alivio a mi alma, inyéctale calma (quédate)
Hey, can't you see that I'm dying for your love, ma
Hey, que tú no ves que por tu amor yo me muero, ma

Without you my path disappears
Sin ti mi camino se desaparece
Without you, it is the thorns that bloom.
Sin ti las espinas son las que florecen
I cannot live without you
Sin ti yo no vivo
The story of love cannot be written without you.
Sin ti no se escribe la historia del amor
Without you my poem is left without verses
Sin ti mi poema se queda sin versos
Without you, the star in my universe does not shine.
Sin ti no ilumina la estrella en mi universo
My vital signs are decreasing, please come
Mis signos vitales van disminuyendo, ven por favor

Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
It's an emergency call, baby
Es un llamado de emergencia, baby
Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido

Come and heal my pain.
Ven y sana mi dolor
You have the cure for this love
Tienes la cura de este amor
I'm making this appeal for you to come back.
Hago este llamado para que tú vuelvas
Can't you see that I'm suffering, that this test is very hard?
¿Tú no ves que estoy sufriendo, que es muy dura esta prueba?

Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Come here quickly, come here quickly
Ven aquí rápido, ven aquí rápido

Control, we need assistance in the area
Control, necesitamos asistencia en el área
We're losing it, we're losing it
Lo estamos perdiendo, lo estamos perdiendo
Control, it's slipping away, it's slipping away
Control, se nos va, se nos va

Powered by musixmatch