Perfect Life Spanish translation

Damiano David

Translate to

Dos, tres, cuatro
Two, three, four

¿Has, has, has perdido el tiempo?
Did you, did you, did you waste your time?
¿O te acabo de dar todo el mío?
Or did I just give you all of mine?
Pensé que encajaría en tu vida perfecta
I thought I could fit into your perfect life
Lo veo cuando te miro a los ojos
I see it when I look into your eyes
Estabas esperando a escapar porque
You were just waiting to escape because I
Solo era otro sacrificio
Was just another sacrifice
Para tu pequeña vida perfecta
For your perfect little life
Supongo que no hay espacio para mí
I guess there′s just no space for me
En tu vida perfecta
In your perfect life

Así que di la mentira
So tell the lie
Que escucho cada vez
I listen to it every time
Dices ser mejor para mi
You say you're better for me
Porque eres alguien que conozco
′Cause you're someone I know
Pero el paraíso
But paradise
Nunca llega a satisfacer
It never really satisfies
Y la batalla constante
And the constant battle
Está ahí todo el tiempo
It's there all the time

Supongo que no hay espacio para mí
I guess there′s just no space for me
Supongo que no hay espacio para ser
I guess there′s just no place to be

¿Has, has, has perdido el tiempo?
Did you, did you, did you waste your time?
¿O te acabo de dar todo el mío?
Or did I just give you all of mine?
Pensé que encajaría en tu vida perfecta
I thought I could fit into your perfect life
Lo veo cuando te miro a los ojos
I see it when I look into your eyes
Estabas esperando a escapar porque
You were just waiting to escape because I
Solo era otro sacrificio
Was just another sacrifice
Para tu pequeña vida perfecta
For your perfect little life
Supongo que no hay espacio para mí
I guess there's just no space for me
En tu vida perfecta
In your perfect life

En tu vida perfecta
In your perfect life
Me perdí, me perdí
I got lost, I got lost
Y entonces me encontraste cuando no era nada
And then you found me when I was nothing
Y fui enterrado, comercializado
And I was caved in, traded in
Todo lo que siempre fui
Everything I ever was
Me perdí, me perdí
I got lost, I got lost
Y entonces me convertiste en algo
And then you turned me into something
Y ahora veo, a través de tus ojos
And now I see, through your eyes
Que merezco alguien mejor
That I deserve someone better

Nunca estarás satisfecha
You′ll never be satisfied
Con todas las piezas rotas
With all the broken pieces
Me llamaste tú vida perfecta
You called your perfect life
Fui parte de ello
I used to be a part of it
Y ahora veo
And now I realize
Que soy las piezas rotas
That I'm the broken pieces
Me llamaste tú vida perfecta
You called your perfect life

¿Has, has, has perdido el tiempo?
Did you, did you, did you waste your time?
¿O te acabo de dar todo el mío?
Or did I just give you all of mine?
Pensé que encajaría en tu vida perfecta
I thought I could fit into your perfect life
Lo veo cuando te miro a los ojos
I see it when I look into your eyes
Estabas esperando a escapar porque
You were just waiting to escape because I
Solo era otro sacrificio
Was just another sacrifice
Para tu pequeña vida perfecta
For your perfect little life
Supongo que no hay espacio para mí
I guess there′s just no space for me
Supongo que no hay espacio para ser
I guess there's just no place to be
En tu vida perfecta
In your perfect life

Powered by musixmatch