Rough Rider French translation

David Allan Coe

Translate to

Eh bien, j'ai avalé la poussière avec un bourbon sec.
Well I drank down the dust with a bourbon straight up
Encore une journée de rodéo caniculaire
Another hot rodeo day
Quand elle s'est assise à côté de moi, toute maquillée et jolie
When she sat down beside me all painted and pretty
Une fille de la nuit, pourrait-on dire.
A girl of the night you might say
Avec des yeux bleus froids et un sourire de bidonville
With cool blue eyes and a shantytown smile
Insaisissable comme la rosée du matin
Elusive as fresh morning dew
Elle a dit que tu étais triste et sans doute mauvais.
She said you′re a sad one and no doubt a bad one
Oh, je sais beaucoup de choses sur toi
Oh I know a lot about you

Vous êtes un autre cavalier intrépide
You are another rough rider
Vous aimez votre bourbon pur
You like your bourbon straight up
Les chevaux que vous montez sont des bêtes sauvages et meurtrières.
The horses you ride are the wild killin' kind
Et le bon amour ne suffit pas
And good love just ain′t enough
Parce qu'aucune femme ne pourrait te retenir
'Cause there ain't no woman could hold you
Pour apprivoiser la nature sauvage de ton âme
To tame the wild in your soul
Et chassez la tornade qui vous emporte, monsieur.
And drive out the twister that′s drivin′ you mister
Fou et incontrôlable
Crazy and out of control

Eh bien, nous sommes partis pour la nuit car le matin approchait.
Well we went for the night time 'cause mornin′ was comin'
Et j'ai dit que je t'aimerai ce soir
And I said I will love you tonight
Puis, au plus profond des ombres où je n'étais jamais allée
Then deep in the shadows where I′d never traveled
La part sauvage en moi est morte
The wild thing inside of me died
Je me suis réveillé en regardant ces yeux bleus froids.
I awoke lookin' into those cool blue eyes
Et j'ai dit : Laissez-moi rester ici avec vous.
And I said let me stay here with you
Car tu peux contrôler la sauvagerie de mon âme
′Cause you can control the wild in my soul
Comme aucune autre femme ne peut le faire
Like no other woman can do
Et elle a dit
And she said

Vous êtes un autre cavalier intrépide
You are another rough rider
Vous aimez votre bourbon pur
You like your bourbon straight up
Les chevaux que vous montez sont des bêtes sauvages et meurtrières.
The horses you ride are the wild killin' kind
Et le bon amour ne suffit pas
And good love just ain't enough
Parce qu'aucune femme ne pourrait te retenir
′Cause there ain′t no woman could hold you
Pour apprivoiser la nature sauvage de ton âme
To tame the wild in your soul
Et chassez la tornade qui vous emporte, monsieur.
And drive out the twister that's drivin′ you mister
Fou et incontrôlable
Crazy and out of control

Vous êtes un autre cavalier intrépide
You are another rough rider
Vous aimez votre bourbon pur
You like your bourbon straight up

Powered by musixmatch