Mi princesa Italian translation

David Bisbal

Translate to

Che miracolo deve esserci per fare in modo che tu mi ami
¿Qué milagro tiene que pasar para que me ames?
Che stella del cielo deve cadere per convincerti
¿Qué estrella del cielo ha de caer para poderte convencer?
(…)
Que no sienta mi alma sola
(…)
Quiero escaparme de este eterno anochecer

Voglio scappare da questo eterno imbrunire
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran
(…)
Pero yo he tenido que volver a mi niñez, una vez más
(…)
Me sigo preguntando
(…)
Por qué te sigo amando y dejas desangrando mis heridas

Molta gente dice che gli uomini non piangono mai
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero
Però io ho dovuto tornare alla mia infanzia di nuovo
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Mi continuo a chiedere
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Perché ti continuo ad amare se hai lasciato sanguinare le mie ferite
Acompáñame en el viaje, que volar solo no puedo

Non posso riempirti ne di gioielli ne di denaro
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
Ma posso darti un cuore vero
Cuántas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado
Le mie ali nel vento hanno bisogno dei tuoi baci
No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte
Accompagnami nel viaggio perché non posso volare solo
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
(…)
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
(…)
Le cantaba en el oído, susurrando muy despacio
(…)
Tanto tiempo he naufragado y yo sé que no fue en vano
(…)
No he dejado de intentarlo porque creo en los milagros

E sai che sei la principessa dei miei sogni
Sigo caminando en el desierto del deseo
Quante guerre ho vinto per averti qui al mio fianco
Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo
Non mi stanco di cercarti, non mi importa rischiare
Viviendo el desespero
Se alla fine di questa avventura riuscirò a conquistarti
Muriendo en la tristeza por no ver cambiar este destino
E ho dipinto la mia principessa in un quadro immaginario
(…)
Le cantavo nell'orecchio sussurrando piano
(…)
Tanto tempo sono stato naufrago e so che non è stato in vano
(…)
Non ho smesso di provarci perché credo nei miracoli
(…)

Continuo a camminare nel deserto dei desideri
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero
Troppe mattinate mi sono perso nel ricordo
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Vivendo la disperazione
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Morendo nella tristezza per non aver cambiato quel destino
Acompáñame en el viaje, que volar solo no puedo

Non posso riempirti ne di gioielli ne di denaro
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
Ma posso darti un cuore vero
Cuántas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado
Le mie ali nel vento hanno bisogno dei tuoi baci
No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte
Accompagnami nel viaggio perché non posso volare solo
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
(…)
Y he pintado a mi princesa y en un cuadro imaginario
(…)
Le cantaba en el oído, susurrando muy despacio
(…)
Tanto tiempo he naufragado y yo sé que no fue en vano
(…)
No he dejado de intentarlo porque creo en los milagros

E sai che sei la principessa dei miei sogni
Uh
Quante guerre ho vinto per averti qui al mio fianco
(…)
Non mi stanco di cercarti, non mi importa rischiare
(…)
Se alla fine di questa avventura riuscirò a conquistarti
(…)
E ho dipinto la mia principessa in un quadro immaginario
(…)
Le cantavo nell'orecchio sussurrando piano
(…)
Tanto tempo sono stato naufrago e so che non è stato in vano
(…)
Non ho smesso di provarci perché credo nei miracoli
(…)

Powered by musixmatch