Mi princesa Portuguese translation

David Bisbal

Translate to

Que milagre precisa acontecer para você me amar?
¿Qué milagro tiene que pasar para que me ames?
Que estrela teria que cair do céu para te convencer disso?
¿Qué estrella del cielo ha de caer para poderte convencer?
Que não sinta minha alma sozinha?
Que no sienta mi alma sola
Quero escarpar dessa noite eterna
Quiero escaparme de este eterno anochecer

Muita gente diz que o homens nunca choram
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran
Mas eu tenho que voltar a minha infância mais uma vez
Pero yo he tenido que volver a mi niñez, una vez más
Continuo me perguntando
Me sigo preguntando
Porque sigo te amando e você deixa minhas feridas sangrando?
Por qué te sigo amando y dejas desangrando mis heridas

Não posso te encher nem de jóias, nem dinheiro
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero
Mas posso te dar um coração que é verdadeiro
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Minhas asas no vento, precisam dos seus beijos
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Me acompanhe nessa viagem porque não posso voar sozinho
Acompáñame en el viaje, que volar solo no puedo

E sabe que é a princesa dos meus sonhos
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
De quantas guerras escapei para te ter aqui do meu lado
Cuántas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado
Não me canso de te procurar, não me importaria me arriscar
No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte
Se no final dessa aventura eu conseguir te conquistar
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
E pintei a minha princesa em um quadro imaginário
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
Cantava no seu ouvido sussurrando muito devagar
Le cantaba en el oído, susurrando muy despacio
Tanto tempo naufraguei e eu sei que não foi em vão
Tanto tiempo he naufragado y yo sé que no fue en vano
Eu não desisti porque acredito em milagres.
No he dejado de intentarlo porque creo en los milagros

Sigo caminhando no deserto do desejo
Sigo caminando en el desierto del deseo
Tantas madrugadas me perdi nas lembranças
Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo
Vivendo o desespero
Viviendo el desespero
Morrendo na tristeza por não ver o destino mudar
Muriendo en la tristeza por no ver cambiar este destino

Não posso te encher nem de jóias, nem dinheiro
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero
Mas posso te dar um coração que é verdadeiro
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Minhas asas no vento, precisam dos seus beijos
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Me acompanhe nessa viagem porque não posso voar sozinho
Acompáñame en el viaje, que volar solo no puedo

E sabe que é a princesa dos meus sonhos
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
De quantas guerras escapei para te ter aqui do meu lado
Cuántas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado
Não me canso de te procurar, não me importaria me arriscar
No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte
Se no final dessa aventura eu conseguir te conquistar
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
E pintei a minha princesa em um quadro imaginário
Y he pintado a mi princesa y en un cuadro imaginario
Cantava no seu ouvido sussurrando muito devagar
Le cantaba en el oído, susurrando muy despacio
Tanto tempo naufraguei e eu sei que não foi em vão
Tanto tiempo he naufragado y yo sé que no fue en vano
Eu não desisti porque acredito em milagres.
No he dejado de intentarlo porque creo en los milagros

Uh
Uh

Powered by musixmatch