Five Years French translation

David Bowie

Translate to

En passant à travers le marché
Pushing through the market square
Tellement de mères qui soupirent
So many mothers sighing
Les nouvelles viennent juste d'arriver
News had just come over
Il nous restait cinq ans pour pleurer
We had five years left to cry in

Le gars des infos à pleuré et nous a dit
News guy wept and told us
Que la Terre était vraiment en train de mourir
Earth was really dying
Il a tant pleuré que son visage était mouillé
Cried so much his face was wet

Alors j'ai su qu'il ne mentait pas
Then I knew he was not lying

J'ai entendu des téléphones,
I heard telephones
Des opéras,
opera house
Des mélodies préférées
favorite melodies
J'ai vu des mecs
I saw boys
Des jouets
toys
Électriques en fer, des télévisions
electric irons and TV′s
Mon cerveau fait mal comme un entrepôt
My brain hurt like a warehouse

Qui n'a plus de place pour stocker
It had no room to spare
J'ai dû entasser tellement de choses
I had to cram so many things

Pour tout stocker dedans
to store everything in there
Et tous les gens gros-maigres
And all the fat, skinny people
Et tous les gens grands-petits
and all the tall, short people

Et tous les 'personne'
and all the nobody people
Et tous les 'quelqu'un'
and all the somebody people
Je ne pensais pas que j'avais besoin d'autant de personnes
Never thought I'd need so many people

Une fille de mon âge a perdu la tête
A girl my age went off her head
Elle a frappé des touts petits
hit some tiny children
Si le noir ne l'avait pas retirée
If the black hadn′t a-pulled her off
Je pense qu'elle les aurait tués
I think she would have killed them

Un soldat avec un bras cassé
A soldier with a broken arm
fixait son regard sur le volant d'une Cadillac
fixed his stare to the wheels of a Cadillac
Un flic s'est agenouillé et a embrassé les pieds d'un prêtre
A cop knelt and kissed the feet of a priest
Et un gay a vomi à cette vue
And the queer threw up at the sight of that

Je pense que je t'ai vue chez un glacier
I think I saw you in an ice cream parlor
Buvant de grands milk-shakes glacés
drinking milk shakes cold and long
Souriant, saluant et paraissant si bien
smiling and waving and looking so fine
Ne pense pas que tu savais que tu étais dans cette chanson
Don't think you knew you were in this song
Et il faisait froid et il pleuvait
And it was cold and it rained
tellement que je me suis senti comme un acteur
so I felt like an actor
Et j'ai pensé à Ma
And I thought of ma
Et j'ai voulu retourner là-bas
and I wanted to get back there
Ton visage,
Your face
Ton genre,
your race
La façon dont tu parles
the way that you talk
Je t'embrasse
I kiss you
Tu es merveilleuse
you're beautiful
Je veux que tu marches
I want you to walk
Nous avons 5 ans
We′ve got five years
Ancré dans mes yeux
stuck on my eyes
5 ans,
Five years
Quelle surprise
What a surprise
Nous avons 5 ans
We′ve got five years
Ma tête fait mal
My brain hurts a lot
5 ans,
Five years
C'est tout ce que nous avons
That's all we′ve got
Nous avons 5 ans
We've got five years
Quelle surprise
What a surprise
5 ans,
Five years
Ancré dans mes yeux
stuck on my eyes
Nous avons 5 ans
We′ve got five years
Ma tête fait mal
My brain hurts a lot
5 ans,
Five years
C'est tout ce que nous avons
That's all we′ve got
Nous avons 5 ans
We've got five years
Ancré dans mes yeux
stuck on my eyes
5 ans,
Five years
Quelle surprise
What a surprise
Nous avons 5 ans
We've got five years
Ma tête fait mal
My brain hurts a lot
5 ans,
Five years,
C'est tout ce que nous avons
That′s all we′ve got
Nous avons 5 ans
We've got five years
Quelle surprise
What a surprise
Nous avons 5 ans
We′ve got five years
Ancré dans mes yeux
stuck on my eyes
Nous avons 5 ans
We've got five years
Ma tête fait mal
My brain hurts a lot
5 ans,
Five years
C'est tout ce que nous avons
That′s all we've got
5 ans,
Five years
5 ans,
Five years
5 ans,
Five years
5 ans,
Five years

Powered by musixmatch