Translate to
Soy como un reloj, me desenvuelvo como un reloj
I′m like a watch, I'm unwinding like a clock
Está bien si no sé qué hora es
It′s okay if I don't know what the time is
Me acabo de despertar de beber, me tomé la mitad de una copa
I just woke up from drinking, had half of a cup
El universo intenta recordarme
The universe is trying to remind me
Dame un bolígrafo, necesito escribir, otro final
Give me a pen, I need writing, another ending
No resultó de la manera que yo quería
It didn't turn out the way that I wanted
Tenía la armadura, la usé mucho en verano
I had the armor, I wore it much in the summer
Pero la flecha me golpeó justo en donde está el corazón
But the arrow hit me right where the heart is
Supongo que estoy dominando el arte de
I guess I′m mastering the art of
Empezar de nuevo (ooh-ooh-ooh)
Starting over (ooh-ooh-ooh)
Empezar de nuevo (ooh-ooh-ooh)
Starting over (ooh-ooh-ooh)
Nuevos comienzos pueden ser solitarios
New beginnings can be lonely
Gracias a Dios me tengo a mí para aferrarme
Thank God I got me to hold me
Empezar de nuevo, de nuevo
Starting over, over
Él fue la cura, yo estaba lista para estar segura
He was the cure, I was ready to be sure
así que lo dejé en lo más profundo de la superficie
So I let him deeper under the surface (deeper under the surface)
Pero no tomó mucho para comprender
But it didn′t take long to realize
Que la mujer en mí no llora
That the woman in me does not cry
Por un hombre que es un niño y él no merece esto
For a man who is a boy, and he does not deserve this
Supongo que estoy dominando el arte de
I guess I'm mastering the art of
Empezar de nuevo (de nuevo)
Starting over (over, ooh-ooh-ooh)
Empezar de nuevo (Empezar de nuevo, no)
Starting over (starting over, no)
Nuevos comienzos pueden ser solitarios
New beginnings can be lonely
Gracias a Dios me tengo a mí para aferrarme
Thank God I got me to hold me
Empezar de nuevo, de nuevo
Starting over, over
Dejé la oscuridad, dejé que la oscuridad saliera
I let the darkness, I let the darkness out
Dejé la oscuridad (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh
Dejé la oscuridad, dejé que la oscuridad saliera
I let the darkness, I let the darkness out
Dejé la oscuridad (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh
Dejé la oscuridad, dejé que la oscuridad saliera
I let the darkness, I let the darkness out
Dejé la oscuridad (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh
Dejé la oscuridad, dejé que la oscuridad saliera
I let the darkness, I let the darkness out
Dejé la oscuridad (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh
