Translate to
Je suis du genre à t'épuiser et à te faire rêver avec des sons différents
I′m the type to wear you out and make you dream in different sounds
Je suis le genre de personne que ta sœur veut voir le lendemain matin
I'm the type the morning after your sister wants around
Je ne crois peut-être pas à la monogamie
I might not believe in monogamy
Au moment où je tombe, c'est fini pour moi
The moment I fall, that′s it for me
Je suis obsédé par la non-jalousie
I get obsessed with no jealousy
C'est le genre d'amant que je suis
That's the kind of lover I am
Peu importe que vous soyez une femme ou un homme
Doesn't matter you′re a woman or a man
C'est le genre d'amant que je suis (amant que je suis)
That′s the kind of lover I am (lover that I am)
Tu peux mettre ton cœur entre mes mains en toute sécurité
You can safely put your heart in my hands
C'est le genre d'amant que je suis (la-la-la)
That's the kind of lover I am (la-la-la)
Je ne suis pas du genre à t'appeler et à me battre devant tes amis.
I′m not the type to call you out and fight in front of your friends
Mais, oh Seigneur, nous allons avoir quelques mots dans ma Mercedes Benz
But, oh, Lord, we'll be having some words in my Mercedes Benz
Je ne crois peut-être pas à la monogamie
I might not believe in monogamy
Au moment où je tombe, c'est fini pour moi
The moment I fall, that′s it for me
Je suis obsédé par la non-jalousie
I get obsessed with no jealousy
C'est le genre d'amant que je suis
That's the kind of lover I am
Peu importe que vous soyez une femme ou un homme
Doesn′t matter you're a woman or a man
C'est le genre d'amant que je suis (la-la-la)
That's the kind of lover I am (la-la-la)
Tu peux mettre ton cœur entre mes mains en toute sécurité
You can safely put your heart in my hands
C'est le genre d'amant que je suis (la-la-la)
That′s the kind of lover I am (la-la-la)
Je te tiendrai dans mes bras, te consolerai, apprendrai vraiment à te connaître.
I′ll hold you, console you, really get to know you
Je te tiendrai dans mes bras, je te consolerai, chaque nuit je te montrerai
I'll hold you, console you, every night I′ll show you
Avec la passion d'un coup d'un soir
With the passion of a one-night stand
C'est le genre d'amant que je suis (la-la-la)
That's the kind of lover I am (la-la-la)
Ah-la-la
Ah-la-la
La-la-la
La-la-la
Ah-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ah-ah
Ah-ah
Peu importe que vous soyez une femme ou un homme
Doesn′t matter you're a woman or a man
C'est le genre d'amant que je suis (ou tu pourrais être n'importe quoi entre les deux)
That′s the kind of lover I am (or you could be anything in between)
Tu peux mettre ton cœur entre mes mains en toute sécurité
You can safely put your heart in my hands
C'est le genre d'amant que je suis (la-la-la)
That's the kind of lover I am (la-la-la)
Je te tiendrai dans mes bras, te consolerai, apprendrai vraiment à te connaître.
I'll hold you, console you, really get to know you
Je te tiendrai dans mes bras, je te consolerai, chaque nuit je te montrerai (ooh-ooh-ooh)
I′ll hold you, console you, every night I′ll show you (ooh-ooh-ooh)
Avec la passion d'un coup d'un soir
With the passion of a one-night stand
C'est le genre d'amant que je suis (la-la-la)
That's the kind of lover I am (la-la-la)
Tu sais, je me suis vraiment bien débrouillé tout seul ces derniers temps.
You know, I′ve been really good on my own lately
Comme si je n'avais besoin de personne ni de rien
Like I don't need anybody or anything
Je me sens bien tout seul
I′m feeling good by myself
Mais si quelqu'un arrive
But if somebody comes along
Et ils me regardent juste de la bonne manière
And they just look at me the right way
Et ils racontent la bonne blague (haha)
And they tell the right joke (haha)
Je m'en fiche si tu as une bite
I don't care if you got a dick
Je m'en fiche si tu as un WAP
I don′t care if you got a WAP
Je veux juste aimer
I-I just wanna to love
Tu sais ce que je veux dire ?
You know what I'm saying?
Comme si je voulais juste partager ma vie avec quelqu'un à un moment donné.
Like I just wanna fucking to share my life with someone at some point
En ce moment je vais bien, même si je n'ai besoin de personne, je vais bien.
Right now I'm good though I don′t need anybody, I′m good
