A Photograph of You Portuguese translation

Depeche Mode

Translate to

Para que serve uma fotografia sua?
What good is a photograph of you?
Toda vez que eu olho para isso, sim
Every time I look at it, yeah
Isso me faz sentir triste
It makes me feel blue

Qual a utilidade de uma lembrança de algo que já tivemos?
What use is a souvenir of something we once had?
Quando tudo o que ele faz é
When all it ever does is
Faça-me sentir mal
Make me feel bad

Eu gostaria de poder rasgar isso
I wish I could tear it up
Mas, novamente, eu não tenho coragem
But then again I haven′t the guts
Eu gostaria de poder jogá-lo no fogo
I wish I could throw it on the fire
Eu queria poder (Eu queria poder)
I wish I could (I wish I could)
Mas dizer que sim, seria um mentiroso
But to say I would, I'd be a liar

Para que serve uma impressão colorida de uma bonequinha?
What good is a colour print of a little baby doll?
Quando apenas um pequeno olhar é suficiente
When just one little glance is enough
Para me fazer sentir entediado
To make me feel dull

Eu esperava que eu o perdesse
I hoped I would misplace it
Mas então eu cuido muito bem disso
But then I take such good care of it
Eu gostaria que isso desaparecesse
I wish it would disappear
Eu digo que desejo (eu digo que desejo)
I say I wish (I say I wish)
Mas então eu aprecio estar aqui
But then I relish it being here

Para que serve uma fotografia sua?
What good is a photograph of you?
Toda vez que olho para isso, me sinto triste
Every time I look at it, it makes me feel blue
Toda vez que olho para isso, me sinto triste
Every time I look at it, it makes me feel blue

Sinta-se azul, sinta-se azul
Feel blue, feel blue
Sinta-se azul, sinta-se azul
Feel blue, feel blue
Sinta-se azul, sinta-se azul
Feel blue, feel blue
Sinta-se azul, sinta-se azul
Feel blue, feel blue
Sinta-se azul, sinta-se azul
Feel blue, feel blue

Powered by musixmatch