Translate to
Foi você quem levou minha alma
It was you that took my soul
E lançou a em um fogo
And threw it in a fire
E atou me no rapto
And tamed it in the rapture
E encheu me com desejo
And filled me with desire
Agora eu estou puro, eu estou limpo
Now I′m pure, now I'm clean
Eu me sinto curado e surreal
I feel cured and surreal
Em você
In you
Não há como negar
There is no denying
O quanto eu mudei
How I have been changed
Você não me verá chorando
You won′t hear me crying
Agora miséria é estranha
Now misery is strange
Eu posso sonhar, eu posso voar
I can dream, I can fly
Agora parece que passou
Now it seems I get by
Com você
With you
Adeus novamente
Good goodbye again
Adeus novamente
Good goodbye again
Eu sempre olhando, olhando por alguém
I was always looking, looking for someone
Alguém para grudar meu gancho
Someone to stick my hook in
E eu colocarei para fora e correrei
And pull it out and run
Agora estou preso em seu braço
Now I'm caught on your arm
Todos os meus pensamentos estão entrelaçados
All my thoughts are entwined
Em você
In you
Adeus novamente
Good goodbye again
Adeus novamente
Good goodbye again
Se você me vir andando
If you see me walking
Os portões de ouro
To the golden gates
De a volta e pare de falar
Then turn around, stop talking
Pare e hesite
Stop and hesitate
Eu estarei esperando lá em cima
I'll be waiting up there
Teça meu destino no ar
Weave my fate in the air
Para você
For you
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
Bom adeus
Good goodbye
