Translate to
A paz virá até mim
Peace will come to me
A paz virá até mim
Peace will come to me
Estou deixando a amargura para trás
I′m leaving bitterness behind
Desta vez estou limpando minha mente
This time I'm cleaning out my mind
Não há espaço para arrependimentos
There is no space for the regrets
Eu vou lembrar de como esquecer
I will remember to forget
Apenas olhe pra mim
Just look at me
Eu sou a encarnação do amor em movimento
I am walking love incarnate
Olhe para as frequências na qual eu vibro
Look at the frequencies at which I vibrate
Eu vou iluminar este mundo
I′m going to light up the world
A paz virá até mim
Peace will come to me
A paz virá até mim
Peace will come to me
Estou deixando o ódio para trás
I'm leaving anger in the past
Com todas as sombras que expulsam
With all the shadows that it cast
Há um radar no meu coração
There is a radar in my heart
Eu devia ter confiado desde o começo
I should have trusted from the start
Apenas olhe pra mim
Just look at me
Eu sou um ato vivo de santidade
I'm a living act of holiness
Dando toda a positividade que possuo
Giving all the positivity that I possess
Eu vou iluminar este mundo
I′m going to light up the world
A paz virá até mim
Peace will come to me
Apenas espere e veja
Just wait and see
A paz virá até mim
Peace will come to me
É pra ser
It′s meant to be
A paz virá até mim
Peace will come to me
Apenas espere e veja
Just wait and see
A paz virá até mim
Peace will come to me
É uma inevitabilidade
It's an inevitability
