Translate to
Mantendo seus olhos brilhantes focados no litoral esperando por você
Keeping her bright eyes focused on the coastline waiting for you
Não é ela como todos nós, ansiando por aquele último beijo? Uma verdade premente
Isn′t she all of us pining for that last kiss? A permanent truth
Um meio para superar
A means to get through
Talvez vamos chorar enquanto esperamos e pensamos no passado que foi cruel
Maybe we'll cry whilst hopeful when we think about the past being cruel
Tenho um pensamento para aqueles que começam a pensar no amor como a busca de um tolo
Got a thought for those who start to think of love as the pursuit of a fool
um palácio em ruínas
It′s a palace from ruin
Tarde da noite, fechando os olhos
Deep into the night, eyes closing
coração inchado com meu amor por você
Heart swollen with my loving for you
Um abraço sólido, rosto gentil e então a mágoa começa a sair da sala
A solid embrace, kind face and then the hurt starts leaving the room
seguida pelos vândalos
Followed by goons
Às vezes é aberta e clara, estrada à noite,
Sometimes it's open, white lights that roll at night
você tem um coração como a lua
You got a heart like the moon
Reúna coragem, se você está fazendo alguma coisa, faça isso
Gather courage, if you're doing something, do it
porque ela tem que partir em breve
′Cause she got to go soon
Se eu pudesse agora
If I could now
Eu nunca diria para você não amá-la
I′d never tell you not to love her
No entanto, deixando-a muito longe de sua casa
However, leaving her a long way from her home
e isso não é uma promessa, quebrando com o tempo
And that ain't no promise, cracking over time
Uma esquina privada de Roma
A private corner of Roma
Não escureça a luz, espera, o amor cresce
Don′t shadow the light, wait, good love grown
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu tivesse você agora
If I had you now
Apenas mantendo meus olhos focados no litoral esperando por você
So keep them bright eyes focused on the coastline waiting for you
não me dê aquele tchau, baby
Don't give me that bye-bye baby
quando a noite move em preto e partir do azul
When the night moves into black from the blue
As noites em que você passou
The nights you′ve been through
apenas me de aquele sorriso largo
Just give me that wide smile
Feito para colocar canções nos corações dos condenados
Made for putting songs into the hearts of the doomed
E pegue um coração frio olhando para a água, babe, lembre-se você voou
And catch a cold heart staring at the water, babe, remember you flew
Se eu pudesse agora
If I could now
Eu nunca diria para você não amá-la
I'd never tell you not to love her
No entanto, deixando-a muito longe de sua casa
However, leaving her a long way from her home
Essa não é uma promessa, quebrando com o tempo
That ain′t no promise, cracking over time
Uma esquina privada de Roma
A private corner of Roma
Não escureça a luz, espera, o amor cresce
Don't shadow the light, wait, good love grown
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu pudesse agora
If I could now
Se eu pudesse agora
If I could now
Eu nunca diria para você não amá-la
I'd never tell you not to love her
No entanto, deixando-a muito longe de sua casa
However, leaving her a long way from her home
Essa não é uma promessa, quebrando com o tempo
That ain′t no promise, cracking over time
Uma esquina privada de Roma
A private corner of Roma
Não escureça a luz, espera, o amor cresce
Don′t shadow the light, wait, good love grown
Então diga o que você quer, querida
So say what you want, dear
Mas a coragem ganhou
But the courage was won
Com a maneira que você falou aqui
With the way that you spoke here
Quando o sonho foi realizado
When the dreaming was done
