Translate to
Vienen días mejores
Better days are comin′
Si nadie te lo dijo
If no one told you
Odio oírte llorar
I hate to hear you cryin'
Por teléfono, querida
Over the phone, dear
Durante siete años consecutivos
For seven years runnin′
Has sido un soldado
You've been a soldier
Pero vendrán días mejores
But better days are comin'
Vendrán días mejores para ti
Better days are comin′ for you
(Mh-mh)
(Mh-mh)
Entonces, cuando la noche parece eterna
So when the night feels like forever
(Mh-mh)
(Mh-mh)
Recordaré lo que me dijiste
I′ll remember what you said to me
Sé que has estado sufriendo
I know you've been hurtin′
Esperando un tren que simplemente no llega
Waitin' on a train that just won′t come
La lluvia no es permanente
The rain, it ain't permanent
Y pronto estaremos bailando bajo el sol.
And soon, we′ll be dancin' in the sun
Estaremos bailando bajo el sol
We'll be dancin′ in the sun
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we′ll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we'll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Nunca nos faltan las flores
We never miss the flowers
Hasta que se ponga el sol
Until the sun′s down
Nunca contamos las horas
We never count the hours
Hasta que se acaben
Until they're runnin′ out
Estás al otro lado de la tormenta ahora.
You're on the other side of the storm now
Deberías estar muy orgulloso
You should be so proud
Y vendrán días mejores
And better days are comin′
Vendrán días mejores para ti
Better days are comin' for you
(Mh-mh)
(Mh-mh)
Entonces, cuando la noche parece eterna
So when the night feels like forever
(Mh-mh)
(Mh-mh)
Recordaré lo que me dijiste
I'll remember what you said to me
Sé que has estado sufriendo (¿acaso nuestro tiempo es acaso reconfortante?)
I know you′ve been hurting (is our time ever soothing?)
Esperando un tren que simplemente no llega
Waiting on a train that just won′t come
La lluvia no es permanente (¿acaso nuestro tiempo es acaso relajante?)
The rain, it ain't permanent (is our time ever soothing?)
Y pronto estaremos bailando bajo el sol.
And soon, we′ll be dancing in the sun
Estaremos bailando bajo el sol
We'll be dancing in the sun
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we′ll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we'll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we′ll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we'll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Tu historia va a cambiar
Your story's gonna change
Sólo espera días mejores
Just wait for better days
Has visto demasiado dolor.
You′ve seen too much of pain
Ahora ni siquiera lo sabes
Now, you don′t even know
Que tu historia va a cambiar
That your story's gonna change
Sólo espera días mejores
Just wait for better days
Te lo prometo, no te dejaré ir
I promise you, I won′t let go
Sé que has estado sufriendo
I know you've been hurting
Esperando un tren que simplemente no llega
Waiting on a train that just won′t come
La lluvia no es permanente (¿acaso nuestro tiempo es acaso relajante?)
The rain, it ain't permanent (is our time ever soothing?)
Y pronto estaremos bailando bajo el sol.
And soon, we′ll be dancing in the sun
Estaremos bailando bajo el sol
We'll be dancing in the sun
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we'll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we′ll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we′ll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
Y cantaremos tu canción juntos (eh-eh, eh-eh)
And we'll sing your song together (eh-eh, eh-eh)
