TAKE A TRIP Spanish translation

Destroy Lonely

Translate to

Voy a contar esa mierda
I′ma tell that shit
Dinero para bebés
Baby Money

Yeah

Mierda de jovencito, sí, soy rico (mierda)
Young nigga shit, yes, I'm rich (shit)
Sí, es lo que es (sí)
Yeah, it is what it is (yeah)
Sí, no puedo evitar que esté encendido (que esté encendido, perro)
Yeah, I can′t help that I'm lit (that I'm lit, dog)
Sí, no puedo evitar que esté encendido (encendido, perro)
Yeah, I can′t help that I′m lit (lit, dog)
Dile a una perra cabrona que le chupe la polla a un negro (uh)
Tell a dog-ass bitch, suck a nigga dick (uh)
Haz una película y envíasela a tus amigos (sí)
Take a flick, send it to your friends (yah)
Hablando de dinero, esta mierda nunca termina (nunca termina)
Talkin' ′bout money, this shit is never ending (never ending)
Haz un viaje, aterriza en los confines (confines)
Take a trip, touch down in the ends (ends)

Juguemos limpio, seamos amigos (ah)
Let's play nice, let′s be friends (ah)
Espera perra, no vuelvas a hacer eso (hazlo, ah)
Hol' up bitch, don′t do that again (do that, ah)
Salgamos, trae a tus amigos.
Let's go out, bring your friends
No estoy tratando de follarlos, solo estoy tratando de hacer las paces.
I ain't tryna fuck ′em, I′m just tryna make amends
Si son malos, a la mierda, podría golpearlos a ambos (golpearlos a ambos)
If they bad, fuck it, I might hit 'em both (hit ′em both)
Shawty es mala y está más mojada que un barco (sí, un barco)
Shawty bad and she wetter than a boat (yeah, boat)
Tengo una bolsa, a la mierda, tengo dinero para gastar (en Dios)
I got a bag, fuck it, I got cash to blow (on God)
Ella quiere Chanel, se queda con los pendientes, el abrigo y el dedo del pie (oye, el dedo del pie)
She want Chanel, she get the earrings, coat and toe (hey, toe)

¿Qué?
What?
Mira el swag, Balenciaga, de puntillas
Check the swag, Balenciaga, tip-toe
¿Qué?
What?
Mírale el culo, hermano, consiguete uno de esos (uno de esos)
Check her ass, bro, get you one of those (one of those)

Vamos Aspen, mi camarilla Rick O
Goin' Aspen, my clique Rick O
Ella juega, pero yo no soy Hasbro.
She playing games, but I ain′t Hasbro
No puedo patear la copa, tengo a tu ex perra en el suelo (yah)
Can't kick the cup, I got your ex bih on the floor (yah)
Le dije mentiras, pero no me preguntes por putas (sí)
I told her lies, just don′t ask me 'bout hoes (yah)

Mierda de jovencito, sí, soy rico (mierda)
Young nigga shit, yes, I'm rich (shit)
Sí, es lo que es (sí)
Yeah, it is what it is (yeah)
Sí, no puedo evitar que esté encendido (que esté encendido, perro)
Yeah, I can′t help that I′m lit (that I'm lit, dog)
Sí, no puedo evitar que esté encendido (encendido, perro)
Yeah, I can′t help that I'm lit (lit, dog)
Dile a una perra cabrona que le chupe la polla a un negro (uh)
Tell a dog-ass bitch, suck a nigga dick (uh)
Haz una película y envíasela a tus amigos (sí)
Take a flick, send it to your friends (yah)
Hablando de dinero, esta mierda nunca termina (nunca termina)
Talkin′ 'bout money, this shit is never ending (never ending)
Haz un viaje, aterriza en los confines (confines)
Take a trip, touch down in the ends (ends)

Hablando sobre el aterrizaje en París, Francia (París, Francia)
Talkin′ 'bout landing in Paris, France (Paris, France)
Tengo bastidores en la caja fuerte y en mis pantalones (sí, pantalones)
I got racks in the safe and in my pants (yeah, pants)
Rompí la maldición, sí, soy más rico que mis padres (sí, sí)
I broke the curse, yes, I'm richer than both my parents (yeah, yeah)
Estoy cuidando a mi gente y eso es evidente.
I′m takin′ care of my folks and that's apparent
Soy un joven negro rico y eso es todo (eso es todo)
I′m young nigga rich and that's it (that′s it)
Groupie ho tratando de venir a conocer a mi camarilla (sí, mierda)
Groupie ho tryna come meet my clique (yeah, shit)
Le dije a la pequeña shawty que siempre puede chuparme la polla (ah, mierda)
I told lil' shawty, she can always suck my dick (ah, shit)
Y una vez que me vuelva loco, voy a llamar a mi perra.
And once I nut, I′m 'bout to gonna call my bitch

Crecí en East Atlanta y me compré una pequeña cuna (sí)
East Atlanta raised, I copped me a lil' crib (yah)
Aterricé en Los Ángeles, fui y compré otra cuna (¿qué?)
I touched down, L.A., went and copped another crib (what?)
Mis hermanos son de la pandilla Blood, y mi primo, él es un lisiado (blick)
My brothers Blood gang, and my cousin, he a crip (blick)
Soy doble-O cinco, andar o morir, él nunca dijo tropezar (yah)
I′m double-O five, ride or die, he never said trip (yah)
Dije que ella puede conseguir lo que quiera, amo a esta perra (amo a esta perra, yah)
I said she can get whatever she want, I love this bitch (I love this bitch, yah)
Yo digo que mis colegas pueden conseguir lo que quieran, me encanta separarme (me encanta separarme, sí)
I say my niggas can get what they want, I love to split (I love to split, yah)
Todo el mundo está viendo mi película, eh, les encanta esta película (les encanta, sí)
Everybody watchin′ my movie, huh, they love this flick (they love this, yeah)
Joven negro rico, tengo a mi puta amando esto (mwah)
Young nigga rich, got my ho lovin' this (mwah)

Mierda de jovencito, sí, soy rico (mierda)
Young nigga shit, yes, I′m rich (shit)
Sí, es lo que es (sí)
Yeah, it is what it is (yeah)
Sí, no puedo evitar que esté encendido (que esté encendido, perro)
Yeah, I can't help that I′m lit (that I'm lit, dog)
Sí, no puedo evitar que esté encendido (encendido, perro)
Yeah, I can′t help that I'm lit (lit, dog)
Dile a una perra cabrona que le chupe la polla a un negro (uh)
Tell a dog-ass bitch, suck a nigga dick (uh)
Haz una película y envíasela a tus amigos (sí)
Take a flick, send it to your friends (yah)
Hablando de dinero, esta mierda nunca termina (nunca termina)
Talkin' ′bout money, this shit is never ending (never ending)
Haz un viaje, aterriza en los confines (confines)
Take a trip, touch down in the ends (ends)

Oh oh
Oh-oh
Ajá, ajá
Ah-ah, oh-oh

Powered by musixmatch