Translate to
Le ciel pleure, les rues sont pleines de larmes
The sky is crying, the streets are full of tears
La pluie tombe, emporte mes peurs
Rain come down, wash away my fears
Et toute cette écriture sur le mur
And all this writing on the wall
Oh, je peux lire entre les lignes
Oh, I can read between the lines
Que la pluie tombe, pardonne cette ville sale
Rain come down, forgive this dirty town
La pluie tombe et donne à cette ville sale
Rain come down, and give this dirty town
Un verre d'eau, un verre de vin
A drink of water, a drink of wine
Si j'ai été dur avec toi, je n'ai jamais choisi de l'être.
If I been hard on you, I never chose to be
Je n'ai jamais voulu personne d'autre
I never wanted no one else
J'ai fait de mon mieux pour être quelqu'un dont tu serais proche
I tried my best to be somebody you′d be close to
Main dans la main comme les amoureux sont censés l'être
Hand in hand like lovers are supposed to
Pendant que tu dormirais, je croirais que mon cœur se briserait en deux
As you'd sleep, I′d think my heart would break in two
J'embrasserais ta joue, je m'empêcherais de te réveiller
I'd kiss your cheek, I'd stop myself from waking you
Mais dans le noir tu prononçais mon nom
But in the dark you′d speak my name
Tu dirais : Bébé, qu'est-ce qui ne va pas ?
You′d say, "Baby what's wrong?"
Oh, me voici bébé, je reviens pour en avoir plus
Oh, here I am baby, I′m coming back for more
Je suis comme une vague qui doit déferler sur le rivage
I'm like a wave that′s got to roll into the shore
Oui, et si mon amour est vain, comment se fait-il que mon amour soit si fort ?
Yes, and if my love's in vain, how come my love is so strong?
Si j'ai été dur avec toi, je n'ai jamais choisi de l'être.
If I been hard on you, I never chose to be
Je n'ai jamais voulu personne d'autre
I never wanted no one else
Et j'ai fait de mon mieux pour être quelqu'un dont tu serais proche
And I tried my best to be somebody you′d be close to
Main dans la main comme les amoureux sont censés l'être
Hand in hand like lovers are supposed to
Censé être
Supposed to be
Maintenant toi et moi allons en parallèle ensemble et séparément
Now you and me go parallel together and apart
Et tu gardes ta distance parfaite et ça me déchire le cœur
And you keep your perfect distance and it's tearing at my heart
N'as-tu jamais ressenti la distance
Did you never feel the distance
Tu n'as jamais essayé de franchir aucune ligne
You never tried to cross no line
Parce que c'est une autre rivière sale et une autre cicatrice sale
'Cause it′s another dirty river and another dirty scar
Et je ne sais pas qui t'embrasse et je ne sais pas où tu es
And I don′t know who's kissing you and I don′t know where you are
Si loin de chez toi, ne penses-tu pas à moi parfois ?
So far from home, don't you think of me some time
Si j'ai été dur avec toi, je n'ai jamais choisi de l'être.
If I been hard on you, I never chose to be
Je n'ai jamais voulu personne d'autre
I never wanted no one else
J'ai fait de mon mieux pour être quelqu'un dont tu serais proche
I tried my best to be somebody you′d be close to
Main dans la main comme les amoureux sont censés l'être
Hand in hand like lovers are supposed to
Eh bien, le ciel pleure, voyez les rues sont pleines de larmes
Well, sky is crying, see the streets are full of tears
La pluie tombe, emporte mes peurs
Rain come down, wash away my fears
Et toute cette écriture sur le mur
And all this writing on the wall
Oh, je peux lire entre les lignes
Oh, I can read between the lines
