Guarded Portuguese translation

Disturbed

Translate to

Guardando você mesma do amor de outro
Guarding yourself from the love of another
deixou você sem nada está noite
Left you with nothing tonight!
Porque isso soa como o Diabo gargalhando?
Why does it sound like the devil is laughing?
Deixando-me assombrado está noite
Leaving me haunted tonight!
Você decidiu
You did decide

Agora eu quero você, quando você se for, e agora isso é como..
Now I want you, when you′re gone, and now it's like
Você está segurando alguma coisa na minha frente
You′re holding something just in front of me
Certo então, eu não posso permitir que isso se torne outro
Well then, I can't allow this to become another
Uma dessas vezes que eu fui deixado no frio, morto
One of those times that I'm left in the cold
Morto
Dead
Não há compromisso!
There′s no compromise!
Apenas outra gravata
Just another tie
Eu sei que preciso servir
I know I need to sever

Guardando você mesma do amor de outro
Guarding yourself from the love of another
deixou você sem nada está noite
Left you with nothing tonight!
Porque isso soa como o Diabo gargalhando?
Why does it sound like the devil is laughing
Deixando-me assombrado está noite
Leaving me haunted tonight!
Você decidiu
You did decide

Sempre assombrado, pelas armadilhas desta vida
Ever haunted, by the trappings of this life
Doce redenção, bem na minha frente
Sweet redemption, just in front of me
Bem agora, isso parece mais uma vez que eu perdi outro
Well now, it seems once again that I′ve lost another
Um dos que atravessou a parede
One of the one's that have broke through the wall
Condenado
Damned
destino não quer compromisso
Fate won′t compromise!
Eu vendi minha alma
I have sold my soul
E agora o Diabo está rindo
And now the devil's laughing
Você decidiu
You did decide

Você era ousado e forte, e pronto para começar sua vida
You were bold and strong, and ready to begin your life
Tudo por nada, você foi sacrificada
All for nothing, you were sacrificed
Você começou sozinha, e então isso será quando você irá morrer
You began alone, and so it will be when you die
Tudo por nada, você será lembrado?
All for nothing, will you be remembered?
Você decidiu
You did decide

Guardando você mesma do amor de outro
Guarding yourself from the love of another
deixou você sem nada está noite
Left you with nothing tonight!
Então agora você sabe porque o Diabo está rindo
So now you know why the devil is laughing
Ele te deixou você sem nada está noite
He left you with nothing tonight!
Você decidiu
You did decide

Powered by musixmatch