Translate to
L'ho distrutto di nuovo, non l'ho potuto fermare di nuovo
Tore it up again, I couldn′t stop again
L'ho lasciato andare fino a quando non ci sarebbe stato più nulla di mezzo
Let it go 'til there was nothing in the way
Ho combattuto il sentimento allora, ho rinunciato di nuovo
Fought the feeling then, I gave in again
Dolce arresa a un angelo che ho negato
Sweet surrender to an angel I denied
Quando sei nato ero terrorizzato
When you came to life, I was terrified
Sapevo che niente sarebbe più stato lo stesso
I knew that nothing else would ever feel the same
Il dubbio mi assalì, che tipo di padre sarei stato?
Doubt came over me, what kind of father would I be?
Sapevo che era arrivato il momento di alzarmi ed essere un uomo
I knew the time had come to stand up and be a man
(…)
To change the face of my life (to change the face of my life)
(…)
Your future in mind (your future in mind)
(…)
Time to do what was right (was right), a new beginning
Tempo di fare ciò che era giusto, un nuovo inizio
The world around me died when I saw that heartbeat
(…)
I knew it wasn′t a sin
(…)
Can someone tell me why this has happened to me
(…)
Why was it only in death, were you redeemed, my child?
Il mondo attorno me morì quando vidi quel battito
No serenity within agony
Sapevo non era un peccato
Every day brings on a hundred ways to fight
Qualcuno può dirmi perché questo sia capitato a me?
Constant scrutiny, I can feel you judging me
Perché solo nella morte, ti redimesti, mio bambino?
Resurrecting every demon left inside
Niente serenità nell'agonia
Her face was horrified, you struggled still alive
Ogni giorno porta centinaia di modi di combattere
My one desire was to trade my soul for yours
Scrutigni costanti, posso sentirti che mi giudichi
Grief crippled me, the reaper cheated me
Resuscitare ogni demone rimasto dentro
Left me yearning for the path I'd come to adore
La sua faccia era terrorizzata, ti sacrificavi ancora vivo
To change the face of my life (to change the face of my life)
Il mio unico desiderio era scambiare la mia anima per la tua
Your future in mind (your future in mind)
Il dolore mi paralizzò, il mietitore mi ingannò
Time to do what was right (was right), a new beginning
Mi lasciò desiderare la via che avrei adorato
(…)
(…)
The world around me died when I saw that heartbeat
(…)
I knew it wasn't a sin
(…)
Can someone tell me why this has happened to me
(…)
Why was it only in death, were you redeemed, my child?
Tempo di fare ciò che era giusto, un nuovo inizio
My child, the world around me died when I saw that heartbeat
(…)
I knew it wasn′t a sin
(…)
Can someone tell me why this has happened to me
(…)
Why was it only in death, were you redeemed, my child?
Il mondo attorno me morì quando vidi quel battito
I pray you were redeemed, my child
Sapevo non era un peccato
(…)
Qualcuno può dirmi perché questo sia capitato a me?
(…)
Perché solo nella morte, ti redimesti, mio bambino?
(…)
Mio bambino, il mondo attorno a me morì quando vidi il tuo battito
(…)
Sapevo non era un peccato
(…)
Qualcuno può dirmi perché questo sia capitato a me?
(…)
Perché solo nella morte, ti redimesti, mio bambino?
(…)
Prego, tu sia stato redento, mio bambino
(…)
