Old Friend Portuguese translation

Disturbed

Translate to

Eles são os fantasmas da inocência
They are the ghosts of innocence
Que se despertaram dos meus sonhos
That have awoken from my dreams
Seja bem vindo ao seu pesadelo
Welcome to your nightmare
Diga adeus para tudo
Singing bye to everything
Todas as suas antigas obscenidades
All your past obscenities
Elas determinaram onde eu estou
They have determined where I stand
Choros ecoando, no tempo que isso começou
Echoing cries, in the time that it began

Ouça-me agora, sinta meu apelo
Hear me now, feel my plea
Não há mais tempo para desculpas
There is no more time for apologies
Emoções malevolentas tomam conta de mim
Malevolent emotions take hold of me
Você está pronto para ir pro outro lado?
Are you ready to begin your trip to the other side?
A morte é uma velha amiga minha
Death is an old friend of mine

Você não pode escapar de seu julgamento
You can′t escape your judgement
eu os escutei chamando o seu nome
I hear them calling out your name
Não suplique por misericórdia agora
Do not beg for mercy now
Você nunca demonstrou nenhuma a eles
You never showed any to them
Aceite sua punição final
Embrace your final punishment
Não há uma alma para ouvir você gritar
There's not a soul to hear you scream
E tenho que te agradecer por deixar o animal em mim sair
I have to thank you for letting out the animal in me

Ouça-me agora, sinta meu apelo
Hear me now, feel my plea
Não há mais tempo para desculpas
There is no more time for apologies
Emoções malevolentas tomam conta de mim
Malevolent emotions take hold of me
Você está pronto para ir pro outro lado?
Are you ready to begin your trip to the other side?
A morte é uma velha amiga minha
Death is an old friend of mine

O sangue tornou-se vivo quando eu estava aprisionado
The blood became alive when I was trapped inside
E eu posso sentir o passageiro obscuro vindo
And I can feel the dark passenger coming
O sangue da minha mãe e o meu entrelaçados de forma única
My mother′s blood and mine uniquely intertwined
Me ajude, pai, tire sua lembrança da minha mente
Help me father put your memory from my mind
Minha fome de destruir, quando eu era só um garoto
My hunger to destroy, when I was just a boy
Me puxou para as profundezas de algo que agora aprecio
It pulled me deeper into something that I now enjoy
O ritual começou, o mal encontrará seu fim
The ritual begins, evil will meet its end
Com sua destruição eu finalmente me sentirei completo novamente
In your destruction, I will finally feel whole again

Não há mais tempo para desculpas
There is no more time for apologies
Emoções malevolentas tomam conta de mim
Malevolent emotions take hold of me
Você está pronto para ir pro outro lado?
Are you ready to begin your trip to the other side
A morte é uma velha amiga minha
Death is an old friend of mine

eu me tornei seu pesadelo
I have become your nightmare
Diga adeus para tudo
Say bye to every thing

Powered by musixmatch