Translate to
Você vem como uma mulher sofrendo
You walk on like a woman in suffering
Não se incomoda em me dizer por quê
Won′t even bother now to tell me why
Você vem sozinha, deixando todos nós saborearmos o momento
You come alone, letting all of us savor the moment
Deixando-me quebrado outra vez
Leaving me broken another time
Você vem como um furacão ensanguentado
You come on like a bloodstained hurricane
Deixe-me sozinho, deixe-me em paz dessa vez
Leave me alone, let me be this time
Você continua como um homem religioso forçando redenção
You carry on like a holy man pushing redemption
Eu não quero mencionar a razão, eu sei
I don't want to mention, the reason I know
Que eu estou ferido e não posso deixar você partir
That I am stricken and can′t let you go
Quando o coração está frio, não há esperança, e nós sabemos
When the heart is cold, there's no hope, and we know
Que estou mutilado por tudo que você fez
That I am crippled by all that you've done
Para dentro do abismo correrei!
Into the abyss will I run
Você não sabe o que seu poder fez comigo
You don′t know what your power has done to me
Quero saber se irei me curar por dentro
I want to know if I′ll heal inside
Não posso continuar com um holocausto prestes a acontecer
I can't go on with a holocaust about to happen
Vendo você sorrindo outra vez
Seeing you laughing another time
Você nunca irá saber como sua face me assombrou
You′ll never know how your face has haunted me
Minha alma pura tem que sangrar desta vez
My very soul has to bleed this time
Outro buraco na parede das minhas defesas internas
Another hole in the wall of my inner defenses
Me deixando ofegante, o motivo
Leaving me breathless, the reason
Que eu estou ferido e não posso deixá-la partir
I know that I am stricken and can't let you go
Quando o coração está frio, não há esperança, e nós sabemos
When the heart is cold, there′s no hope, and we know
Que estou mutilado por tudo que você fez
That I am crippled by all that you've done
Para dentro do abismo correrei!
Into the abyss will I run
Para dentro do abismo correrei!
Into the abyss will I run
Você vem como uma mulher sofrendo
You walk on like a woman in suffering
Não se incomoda em me dizer por quê
Won′t even bother now to tell me why
Você vem sozinha, deixando todos nós saborearmos o momento
You come alone, letting all of us savor the moment
Deixando-me quebrado outra vez
Leaving me broken another time
Você vem como um furacão ensanguentado
You come on like a bloodstained hurricane
Deixe-me sozinho, deixe-me em paz dessa vez
Leave me alone, let me be this time
Você continua como um homem religioso forçando redenção
You carry on like a holy man pushing redemption
Eu não quero mencionar o motivo pelo qual eu sei
I don't want to mention, the reason
Que eu estou ferido e não posso deixá-la partir
I know that I am stricken and can't let you go
Quando o coração está frio, não há esperança, e nós sabemos
When the heart is cold, there′s no hope, and we know
Que estou mutilado por tudo que você fez
That I am crippled by all that you′ve done
Para dentro do abismo correrei!
Into the abyss will I run
Para dentro do abismo correrei!
Into the abyss will I run
Não posso deixar você partir!
I can't let you go
Sim, estou ferido e não posso deixar você partir!
Yes, I am stricken and can′t let you go
