Translate to
Si
Yeah
Trayéndote otra creación perturbadora
Bringing you another disturbing creation
De la mente de un animal enfermo
From the mind of one sick animal
que no puede decir la diferencia
Who can′t tell the difference
y se queda estupefacto.
And gets stupified
He estado esperando toda mi vida por solo una (carajo! )
I've been waiting my whole life for just one fuck
Y todo lo que necesitaba era un solo (carajo! )
And all I needed was just one fuck
¿Cómo puedes decir que no te importa un carajo?
How can you say that you don′t give a fuck?
Me encotré estupefacto, volviendo de nuevo
I find myself stupified, coming back again
Todo lo que quise era solo una (carajo!)
All I wanted was just one fuck
Una pequeña y minuscula inocente (carajo!)
One tiny, little, innocent fuck
Y cuando me siento como una mierda carente de (¡suerte!)
And when I feel like I'm shit out of luck
Me encotré estupefacto, volviendo de nuevo
I find myself stupified, coming back again
¿Por qué estás como jugando con
Why, do you like playing around with
mi reducido alcance de realidad?
My, narrow scope of reality?
Puedo sentir todo comenzar a resbalarse
I, can feel it all start slipping
Creo que me estoy rompiendo
I think I'm breaking down
¿Por qué estás como jugando con
Why, do you like playing around with
mi reducido alcance de realidad?
My, narrow scope of reality?
Puedo sentirlo todo comenzar a resbalarse
I, can feel it all start slipping away
Lo veo pero no lo entiendo
See, but I don′t get it
¿No crees que podríamos ponerlo en crédito?
Don′t you think maybe we could put it on credit?
¿No crees que podría tomar el control cuando no lo permito?
Don't you think it can take control when I don′t let it?
Me quedo estupefacto! "Es todo lo mismo", dices
I get stupified! "It's all the same," you say
Vive con ello, pero no lo entiendo
Live with it, but I don′t get it
¿No crees que podríamos ponerlo en crédito?
Don't you think maybe we could put it on credit?
¿No crees que podría tomar el control cuando no lo permito?
Don′t you think it can take control when I don't let it?
Me quedo estupefacto! Me quedo estupefacto!
I get stupified! I get stupified!
Toda la gente de la izquierda (¡rock!)
All the people in the left wing, rock
Y toda la gente de la derecha (¡rock!)
And all the people in the right wing, rock
Y todo el mundo bajo el suelo (¡rock!)
And all the people in the underground, rock
Me encotré estupefacto, volviendo de nuevo
I find myself stupified, coming back again
Toda la gente en lo alto, rock
All the people in the high-rise, rock
Y toda la gente en los proyectos, rock
And all the people in the projects, rock
Y toda "La Gente" en el barrio, rock
And all "La Hente" in the barrio, rock
Me encotré estupefacto, volviendo de nuevo
I find myself stupified, coming back again
¿Por qué estás como jugando con
Why, do you like playing around with
mi reducido alcance de realidad?
My, narrow scope of reality?
Puedo sentir todo comenzar a resbalarse
I can feel it all start slipping
Creo que me estoy rompiendo
I think I'm breaking down
¿Por qué estás como jugando con
Why, do you like playing around with
mi reducido alcance de realidad?
My, narrow scope of reality?
Puedo sentirlo todo comenzar a resbalarse
I can feel it all start slipping away
Lo veo pero no lo entiendo
See, but I don′t get it
¿No crees que podríamos ponerlo en crédito?
Don′t you think maybe we could put it on credit?
¿No crees que podría tomar el control cuando no lo permito?
Don't you think it can take control when I don′t let it?
Me quedo estupefacto! "Es todo lo mismo", dices
I get stupified! "It's all the same," you say
Vive con ello, pero no lo entiendo
Live with it, but I don′t get it
¿No crees que podríamos ponerlo en crédito?
Don't you think maybe we could put it on credit?
¿No crees que podría tomar el control cuando no lo permito?
Don′t you think it can take control when I don't let it?
Me quedo estupefacto! Me quedo estupefacto!
I get stupified! I get stupified!
Tefached, ay, ay, ay
Tefached, ay, ay, ay
Tefached, ay, ay, ay
Tefached, ay, ay, ay
Y no me lo niegues
And don't deny me
No cariño ahora, no me lo niegues
No, baby, now, don′t deny me
Y cariño, no tengas miedo
And darling, don′t be afraid
Pero no lo entiendo
But I don't get it
¿No crees que podríamos ponerlo en crédito?
Don′t you think maybe we could put it on credit?
¿No crees que podría tomar el control cuando no lo permito?
Don't you think it can take control when I don′t let it?
Estoy estupefacto
I get stupified!
Mírame a la cara, míralo en mi alma, ¡empiezo a estupificar, rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!
Mírame a la cara, míralo en mi alma, ¡empiezo a estupificar, rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!
Mírame a la cara, míralo en mi alma, ¡empiezo a estupificar, rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!
Mírame a la cara, míralo en mi alma, ¡empiezo a estupificar, rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!
Mira en mi cara, paso en mi alma.
Look in my face, step in my soul
Mira en mi cara, paso en mi alma.
Look in my face, step in my soul
Mira en mi cara, paso en mi alma.
Look in my face, step in my soul
Mira en mi cara, paso en mi alma.
Look in my face, step in my soul
Mira en mi cara, paso en mi alma.
Look in my face! (Step in my soul)
Mira en mi cara, paso en mi alma.
Look in my face! (Step in my soul)
Mira en mi cara, paso en mi alma.
Look in my face! (Step in my soul)
Me empiezo a quedar estupefacto, ¡rah!
I begin to stupify, rah!
