Translate to
Me tiene en la carrera
Got me on the run
Boom, boom, boom, abre la puerta, ATF
Boom, boom, boom, open the door, ATF
Demasiado tarde para enviar a mi chica abajo para decir que se fue
Too late to send my girl downstairs to say he left
Al sótano, pasa por la puerta de reemplazo
To the basement, go through the replacement door
Sube al patio de mi vecino, con gusto por la guerra
Come up in my neighbor′s yard, wit' a taste for war
Sabes que até los cuatro, con las reliquias
You know I laced the four, wit′ the hallows
Rompe la caja fuerte, obtuve las botellas
Crack the safe, got the bottles
(¿Qué quieres que haga?)
(Whatchu want me to do?)
¡Bip Carlos!
Beep Carlos!
Dos casas junto a la alta cerca negra
Two houses over by the tall black fence
Mantengo el hooptie estacionado para situaciones como esta
I keep the hooptie parked for situations like this
Ahí va un sacerdote, yo, entra, conduces
There go a priest, yo, get in, you drive
¿Qué diablos estás haciendo negro?
What the fuck you doin' nigga?
Tryna mantenerse con vida (sí)
Tryna stay alive (yeah)
Policías en cada esquina, me recuesto y trato de cruzar
Cops on every corner, I lay back and try to cruise by
¿Quién diablos podría haber delatado? debe haber sido un chico nuevo
Who the fuck could'a snitched? must′a been a new guy
Maldita sea, en la espalda en nuestro culo
Damn, in back on our ass
Vuelve a poner el pie en el acelerador, pisa rápido
Put your foot back on the gas, step on it fast
Tratando de detenerme a un lado, pero estoy empacando para explotar
Tryin′ to pull up on the side, but I'm packin′ to blast
Tratando de quitarles la cabeza a los niggas, joder rompiendo el cristal
Tryin' to take the niggas heads off, fuck crackin′ the glass
Oye, cuidado, maldita sea
Hey, look out, damn
Te acercaste tanto que casi golpeas a esa perra
Came so close, you almost hit that bitch
Como dijiste nigga, "Casi"
Like you said nigga, "Almost"
Mierda, la policía la golpeó, y sé que no la van a dejar
Shit, the cops hit her, and I know they ain't gon′ leave her
Sube aquí, gira a la izquierda, detente, tómate un respiro
Go up here, make this left, pull it over, take a breather
¡Tíralo al suelo, boom!
Drop it on the floor, boom!
Lo conseguí a través de la puerta, peddle al piso, una línea de oficina
Got it through the door, peddle to the floor, an office line
La muerte está en el aire, y no sé si es mía
Death is in the air, and I don't know if it's mine
Pero sé que si es el momento, será lo que sea
But I know if it′s time, it′ll be what it is
Y todo lo que puedo pensar es qué pasa con mis hijos
And all I can think of is what about my kids
¡Mierda, ellos en la esquina, golpean la acera, rápido!
Shit, they on the corner, hit the sidewalk, quick!
1, 2, 3, 4, 5 clips más
1, 2, 3, 4, 5 more clips
Golpea la boca de incendios, agáchate para el tiroteo
Hit the fire hydrant, get low for the shootout
Corre a través del fuego, saca un arma de mi bota
Run through the fire, pull a gun from my boot out
Me atrapó en el hombro, el cuello, la oreja
Caught me in the shoulder, the neck, the ear
Me voy rápido y lo último que escucho es
I'm goin′ out fast and the last thing I hear is
Boom, boom, boom, abre la puerta, ATF
"Boom, boom, boom, open the door, ATF"
