Translate to
Styles de vacances
Holiday Styles
Salope, je te tire une balle dans la tête ou dans le cou.
Bitch, I get you shot in the head or shot in the neck
Si je ne reçois pas le respect approprié
If I ain′t gettin' proper respect
Je m'en fiche si tu rappes, je crache toujours sur ton grill
I don′t care if you rap, I still spit in your grill
Je m'en fous, je ne m'en suis jamais soucié et je ne m'en soucierai jamais.
I don't give a fuck, never have, never will
Si ce n'est pas sur ta hanche, alors tu risques de mourir.
If it ain't on your hip, then you′re lookin′ to die
Je n'essaie pas d'être le mec qui va regarder le ciel
I ain't tryin′ to be the nigga that's gon′ look at the sky
Demande à Dieu pourquoi je suis fauché, salope, c'est moi qui fais la tarte
Ask God why I'm broke, bitch, I′m cookin' the pie
Nous allons tous mourir, tôt ou tard, c'est une question de temps.
We all gon' die, sooner or later, matter of time
Mes potes vendent du crack avec un paquet de dix cents
My niggas sell crack, with a package of dimes
Des centaines ou plus, devant le magasin, attendant de bouillonner
Hundred or more, in front of the store, waitin′ to bubble
Tout nouveau .9 et un huit dans une bulle
Brand-new .9, and an eight in a bubble
J'ai mis 16 au dessus de ton cou, j'adore mon ensemble
I put 16 above ya neck, I love my set
Les négros pensent qu'ils sont des voyous, puis ils les tuent (uh-huh)
Niggas think they a thug, then thug to death (uh-huh)
Parce que le P va presser jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de limaces (quoi ?)
′Cause the P gonna squeeze 'til no slugs is left (what?)
Tu sais que je suis bon avec une centaine de 'dro, un pistolet et un O
You know I′m good with a hundred of 'dro, gun and an O
Tu crois que ta merde est du beurre ? Saute devant ce toast (ayo)
You think your shit butter? Hop in front of this toast (ayo)
Ayo, je dis ce que je veux, je m'en fous de ce que vous pensez être cool
Ayo, I say what I want, fuck what y′all think is cool
Et je déteste les flics, parce que la plupart d'entre vous étaient des connards à l'école
And I hate cops, 'cause most y′all was dicks in school
Pas de chattes, ces négros qui essaient de menotter Dieu
No pussy gettin' niggas tryin' to cuff the God
Jouez à Sheek dans la cour, mais c'est trop dur
Play Sheek out in the yard, but that shit too hard
Ma pâte trop longue, de nos jours, mon flow trop fort
My dough too long, nowadays, my flow too strong
Ce que vous gagnez en un an, je le paie pour une chanson
What y′all make in a year, I kick that for a song
Vérifie ma voiture, je m'en fiche, je ne joue pas fair-play
Check my car, I don′t care, I don't play fair
Je garde quelques trucs dans la boîte de rangement, ça me permettra d'obtenir la chaise.
Keep some shit in the stash box, that′ll get me the chair
Et il ne tire pas, et l'explosion est difficile à entendre.
And it don't buck shot, and the blast is hard to hear
Je suis un vrai voyou, je l'apporte directement à ton équipe
I′m a true thug nigga, bring it straight to your crew
Pourquoi je ne crie pas quand je rappe, je te parle en fait
Why I don't yell when I rap, I′m basically talkin' to you
Tu vois la douleur dans mes yeux ? Mec, la flamme dans mes yeux ?
You see the pain in my eye? Nigga, the flame in my eye?
J'essaie de laisser à mes enfants un vrai petit change quand je mourrai.
I'm tryin′ to leave my kids some real fuckin′ change when I die
En rappant ou en disant à un chat d'atteindre le ciel
From rappin' or tellin′ some cat to reach for the sky
Je suis ce négro traqueur, avec les quatre livres, négro (yo, yo)
I'm that hunt down nigga, with the four pound, nigga (yo, yo)
Je chasse toute ton équipe jusqu'à ce que mes balles la traversent, quoi ? (Yo, yo)
Bounty hunt your whole crew ′til my bullets go through, what? (Yo, yo)
Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'un gros fusil et d'un coupé incroyablement rapide.
All I need is a big gun and a Coupe that's crazy quick
Une belle maison avec cinq pièces, peut-être six
A nice house with five rooms, maybe six
Une ville où l'argent arrive, 80 briques
A town where money is comin′, 80 bricks
Les réduire à une vingtaine, c'est un retournement de situation fou.
Break 'em down to all twenties, is a crazy flip
Je parie que tu n'as même jamais ressenti la chaleur
Bet you never even felt the heat
Jusqu'à ce que je mette le M1 à côté de tes vagues et que je fasse fondre la graisse
'Til I put the M1 next to your waves and melt the grease
Les rues aident les négros, les négros n'aident pas les rues
Streets help niggas, niggas don′t help the streets
Vous utilisez tous les beats comme aide, nous aidons les beats
Y′all use beats for help, we help the beats
Qui veut être avec moi ? Qui veut être avec Sheek ? Qui veut être avec P ?
Who want it with me? Who want it with Sheek? Who want it with P?
Si je puis me permettre, c'est un merveilleux trio
If I say so myself, it's a wonderful three
Soyez dans le quartier avec tous vos bijoux dans la boîte à gants
Be in the hood with all your jewels in the glovebox
Les mêmes négros qui volent et aiment le LOX (uh)
Same niggas that-a rob you love LOX (uh)
Tous les types de brûleurs, même les Glocks snub (euh)
All types of burners, even snub Glocks (uh)
Des TEC de bonne taille que vous pourriez transporter dans vos survêtements (euh)
Nice size TEC′s you could carry in your sweats (uh)
Retrouver son homme mort dans le coffre d'une voiture (euh)
Find your man dead in the trunk of a car (uh)
C'est Jada mwah, responsable de t'avoir brisé le cœur (uh, uh)
It's Jada mwah, responsible for breakin′ your heart (uh, uh)
Rampez dans les rues
Creep through the streets
Pour certains d'entre vous, rappeurs, c'est très difficile
For some of y'all rappers, that′s mighty hard
Moi la sécurité ? Protéger mon corps ? Je laisse mon flingue me protéger.
Me the security? Protectin' my body? I let my shotty guard
Mettez des pilules relaxantes dans le cerveau, des balles comme du Tylenol
Put chill pills in brains, bullets like Tylenol
Rends les négros somnolents à cause de la perte de sang, les fait s'endormir
Make niggas drowsy from the blood loss, got 'em noddin′ off
Et faire des siestes dans un cercueil, putain
And take casket naps, fuck that
Tu n'aurais jamais dû laisser ce salaud rapper
You shoulda never let this bastard rap
Tout ce que je connais, c'est l'hiver froid, les limaces chaudes à travers ton tuba
All I know is cold winter, hot slugs through your snorkel
Pas de parents, à en juger par mes auras, pas de morale
No parents, tell from my auras no morals
Élevé à la mauvaise époque, sans aucune orientation
Raised in the wrong era, with no guidance
Alors tu meurs ? Pas de problème, pas de mensonge.
So you dyin′? It's no problem, no lyin′
Drag, c'est du feu, alors, du bœuf haché ? Je les fais frire.
Drag's fire, so ya hamburger beef? I french-fry ′em
Drag a fini de manger ta nourriture
Drag done ate your food
Comme je sais comment élever vos ducs, alors gardez la tête haute
Like I know to raise your dukes, so guard your chin up
Je traîne des barils, mais merde, je crache des bulles sur ta peau
Drag barrels, but shit, I spit-bubble your skin up
Traînez des négros grillés pour le dîner, mais assaisonnez-les bien
Drag scorch niggas for dinner, but season 'em well
Je ne me vante pas, je laisse la rue le dire, la police, maintenant tu vois qu'il est tombé (uh, uh)
I don′t brag, I let the streets tell, po'-po' now you see he fell (uh, uh)
Maintenant, bande d'enfoirés, vous savez ce que signifie mon nom.
Now you motherfuckers know what my name means
Quand tu l'entends dans la rue (uh)
When you hear it in the streets (uh)
Vous, les salopes, vous en avez peur, parce que vous êtes faibles.
Y′all bitches fear it, ′cause you weak
Tu veux l'entendre ? Je le fais parler (quoi ?)
You wanna hear it? I make it speak (what?)
Tu n'as jamais sorti une arme, mais il y a beaucoup de discussions grasses (uh-huh)
You ain't ever bust a gun, but there′s a lot of greasy talkin' (uh-huh)
Quelle est la science derrière ce fils ? (Je ne sais pas), beaucoup de marche facile
What the science behind that son? (I don′t know), a lot of easy walking
J'ai tout cassé (euh), je suis tombé (euh), j'ai donné un coup de pied (euh), j'ai abattu (euh)
I bust shit down (uh), got down (uh), kick down (uh), shot down (uh)
Je n'essaie pas de parler de ce que j'ai maintenant, mais j'ai maintenant (quoi ?)
Ain't tryin′ to talk about what I got now, but I got now (what?)
Je n'ai jamais vendu une brique, j'ai fait chier des nègres (allez)
I ain't never sold a brick, I done stuck niggas up (c'mon)
Et pour avoir trop raconté de conneries ? J'ai foutu des négros en l'air (uh)
And for talkin′ too much shit? I done fucked niggas up (uh)
Ça peut devenir vraiment sombre , et je pense que vous le savez déjà (uh-huh)
It can get "Dark" for real, and I think you already know that (uh-huh)
Eh bien, réfléchissez-y avec la brique dans votre main avant de la lancer.
Well, think about it with the brick in your hand before you throw that
Maintenant, ne jouez pas, car jouer pourrait vous permettre d'obtenir un rôle que vous n'êtes pas prêt à assumer (uh)
Now don′t act, 'cause actin′ might get you role you ain't ready to handle (uh)
Tout ce qui reste de ta mémoire, c'est une bougie (woo)
All that′s left of your memory, is a candle (woo)
Ça arrive vite, vite, mec, aux salopes de mecs
It happens quick fast, nigga, to bitch ass niggas
Parler sans réfléchir dans ton dos, ces négros lèchent le cul (uh)
Talking reckless behind your back, them kiss ass niggas (uh)
Du rap à la rue, je garde tout sous contrôle
From the rap shit to the street shit, I keep shit tight
Laisse ces chats cracher cette merde faible (quoi ?) Je suis un chien à vie, mec
Let them cats spit that weak shit (what?) I'm dog for life, nigga
Ils auront besoin (d'armes supplémentaires et de blocs supplémentaires)
They gon′ need (extra guns and extra blocks)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
Ils auront besoin (de prisons supplémentaires et de policiers supplémentaires)
They gon' need (extra jails and extra cops)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
Ils auront besoin (de fosses supplémentaires et de Glocks supplémentaires)
They gon' need (extra pits and extra Glocks)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
Ils auront besoin (de chaînes supplémentaires et de montres supplémentaires)
They gon′ need (extra chains and extra watches)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
Ils auront besoin (d'armes supplémentaires et de blocs supplémentaires)
They gon′ need (extra guns and extra blocks)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
Ils auront besoin (de prisons supplémentaires et de policiers supplémentaires)
They gon' need (extra jails and extra cops)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
Ils auront besoin (de fosses supplémentaires et de Glocks supplémentaires)
They gon′ need (extra pits and extra Glocks)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
Ils auront besoin (de chaînes supplémentaires et de montres supplémentaires)
They gon' need (extra chains and extra watches)
Ils veulent Ruff Ryde
They wanna Ruff Ryde
