AAAHH MEN! Spanish translation

Doja Cat

Translate to

Ella quiere un hombre, un hombre lo consigue.
She wants a man, a man she gets
Jajaja, jajaja
Hahaha, hahaha

Es una lucha a muerte.
He′s a fight to the death
Él tiene una pistola en mi cabeza
He's a gun to my head
Un amigo imposible
An impossible friend
¿Tomarías cada respiro?
Would you take every breath
¿Y ponerlo todo en un solo hombre?
And put it all in one man?

Amen, ha
Amen, ha
Ah, hombre
Ah, men
Amén (amigo, mira esto)
Amen (dude, check this out)
Ah
Ah

Ese traje es ajustado, cabrón.
That′s a tight suit, motherfucker
Esas botas son muy bonitas, cabrón.
Those some nice boots, motherfucker
¿Por qué siempre tienes una actitud liviana, hermanito?
Why you always got a light 'tude, lil' brother?
Actuando como si ambos estuviéramos en la secundaria, cabrón.
Acting like we both in high school, motherfucker

Se dice que eres una carga para las bestias.
Word on the street′s you a burden to beasts
Los chicos quieren agarrar un puñado, me estoy lastimando una mejilla
Boys wanna grab a handful, I′m hurting a cheek
¿Por qué tenéis el estereotipo de ser astutos?
Why y'all got a stereotype being sneaky?
No dejes que te pille nunca por estas calles.
Don′t you ever let me catch you around in these streets

Sabes que todos esos chicos malos no nos tratan bien.
You know all them bad boys don't treat us nicely
Así que les doy estos dientes como Keira Knightly
So I give ′em these teeth like Keira Knightly
¿Parezco como si quisiera quedar embarazada?
Do I look like I wan' be pregnant?
Tryna me revienta todo como Leroy Jenkins
Tryna bust all in me like Leroy Jenkins

Esto me hizo doler, esto me hizo pensar.
This got me aching, this got me thinking
"Negro, ¿soy gay o simplemente estoy enojado?"
"Nigga, am I gay or am I just angry?"
¿Soy impaciente? No puedo dejar de salir con ellos.
Am I impatient? I can′t stop dating 'em
Y soy insaciable, me encanta su sabor.
And I'm insatiable, I love the taste of ′em

Y tengo demasiada tolerancia
And I have too much tolerance
Eres fea y hermosa como la mierda
You ugly and fine as shit
Y si tuviera más sentido común
And if I had more common sense
Entonces tomaría mi vehículo y me sumergiría.
Then I would grab my ride and dip

Y tengo demasiada tolerancia
And I have too much tolerance
Eres fea y hermosa como la mierda
You ugly and fine as shit
Y si tuviera más sentido común
And if I had more common sense
Entonces tomaría mi vehículo y me sumergiría.
Then I would grab my ride and dip

Es una lucha a muerte.
He′s a fight to the death
Él tiene una pistola en mi cabeza (ah, hombres)
He's a gun to my head (ah, men)
Un amigo imposible (hombres)
An impossible friend (men)
¿Tomarías cada respiro? (Ah, hombres, miren esto)
Would you take every breath (ah, men, check this out)
¿Y ponerlo todo en un solo hombre?
And put it all in one man?

Eres tan vanidoso con tus estúpidas cadenas
You′re so vain with your stupid chains
Y tu Range está tuneado
And you're souped-out Range
Cuando miras hacia mi (mi dirección)
When you look my way (my way)
Siento vergüenza porque eres una molestia
I feel shame ′cause you're such a pain
Pero mi ADN quiere tu D en mí (sí)
But my DNA wants your D in me (yeah)

Él logró imitar a Tom Ford, sí, pero ¿me conviene?
He got the Tom Ford down, yes, but do he suit me?
Simplemente arrástralo si no puede comer (uh)
Just steam roll past if he can′t eat (uh)
De verdad, tengo que llevar un Smith como Willow.
For real though, gotta pack a Smith like Willow
Diez dedos de los pies hacia abajo como almohada nórdica
Ten toes down as a duvet pillow

¿Doble cara, dices? No obtienes nada.
Two face, you say? You get zero
Si actúas bien, conseguirás una película y una limusina.
You act right, you'll get a movie, limo
Dos cadenas, cena y un beso allá abajo
Two chains, dinner and a smooch down below
Y todos los nuevos fans gritando: "Eres mi héroe"
And all new fans yelling, "You my hero"

Los hombres necesitan llorar más, los niños necesitan trabajar.
Men need to cry more, boys need to work
Pero no cuando le ruega a su empleada que coquetee (¿eh?)
But not when he beg his employee to flirt (huh)
Nadie me obligará a hacer twerking
Ain't nobody finna force me to twerk
Cuando termines tu sesión de matón, únete a mí en la iglesia.
When you′re finished with your goon sesh, join me in church

A un 'roid' de un agujero de seis pies
One ′roid away from a six-foot hole
Y esa barba con encaje frontal no es mi motivo de preocupación.
And that lace-front beard ain't my point of concern
Si el alquiler sube y todos necesitamos un espectáculo
If rent get high and we all need a show
Están disfrutando de la vista, deja que una chica tenga su turno
They′re enjoying the view, let a girl get a turn

Y tengo demasiada tolerancia
And I have too much tolerance
Eres fea y hermosa como la mierda
You ugly and fine as shit
Y si tuviera más sentido común
And if I had more common sense
Entonces tomaría mi vehículo y me sumergiría.
Then I would grab my ride and dip

Y tengo demasiada tolerancia
And I have too much tolerance
Eres fea y hermosa como la mierda
You ugly and fine as shit
Y si tuviera más sentido común
And if I had more common sense
Entonces tomaría mi vehículo y me sumergiría.
Then I would grab my ride and dip

Powered by musixmatch