Translate to
Mieux que moi
Better than me
Toutes ces p*tes ne sont pas mieux que moi
All of them bitches ain′t better than me
Je sais que tu voulais quelque chose d'autre dont t'as peur
I know you wanted somethin' else at your feet
Tu vas comprendre que tu en as perdu un et c'est moi (ouais, ouais)
You gon′ figure out you lost one and that's me (yeah, yeah)
Mieux que moi
Better than me
Elle n'est pas une reine, je suis comme Houdini
She ain't no queen, I′m like Houdini
Mets un peu de magie en toi comme s'ils ne pouvaient pas me voir
Put a little magic in you like they can′t see me
Elle est tellement épaisse dans ce bikini à pois
She so thicky in that polka-dotted bikini
Bébé, pourquoi tu fais semblant ?
Baby, why you frontin'?
Tu sais que j'ai été la meilleure
You know that I been the best
Je viens pour leur cou
I come for they neck
Elles courent parce que je suis la prochaine
They run ′cause I'm next
Tu es tellement dans le déni, dernièrement, elle t'a juste stressé
You so in denial, lately she just got you stressed
Elle n'a pas de finesse, elle se déshabille juste
She got no finesse, she just get undressed
Ouais ouais ouais ouais)
Yeah (yeah), yeah (yeah)
Met le miel dans le pot (pot)
Put the honey in the pot (pot)
Met le négro à sa place
Put a nigga in his place
Elle ne veut pas prendre ma place
She just wanna take my spot
Whoa (whoa), whoa (whoa)
Whoa (whoa), whoa (whoa)
Elle n'a même pas mon guap (whoa)
She ain′t even got my guap (whoa)
Elle n'a pas grand chose à dire
She ain't got a lot to say (say)
Même si elle se met à parler
Even though she bring that talk
Mieux que moi, mieux que moi
Better than me, better than me
La meilleure chatte, vient de ta femme
The best pussy, come from wifey
Mieux que moi
Better than me
Toutes ces p*tes ne sont pas mieux que moi
All of them bitches ain′t better than me
Je sais que tu voulais quelque chose d'autre dont t'as peur
I know you wanted somethin' else at your feet
Tu vas comprendre que tu en as perdu un et c'est moi
You gon' figure out you lost one and that′s me
Regarde, je peux aussi faire ça
Look, I can do that too, bitch
Je peux aussi faire ça
I can do that too
Je peux le faire boire
I can get him juiced
Je peux le faire baiser, et
I can make him screw, and
Fais moi confiance, il se réveille directement dans le matin, ou genre deux, et
Trust me, he wake up right in the mornin′, or like two, and
Juste pour avoir un bisou, et
Just to get a smooch, and
Touchez ce fourgon de queue, et
Touch on that caboose, and
Qu'est-ce qu'ils disent à propos de ça ?
What they say about it?
Oh, ils disent que tu dors
Oh, they say either you snoozin'
Chérie, tu viens juste de le perdre
Honey, you just lose him
Pourquoi il s'est endormi ?
Why the fuck he snoozin′?
Tu traînes avec mon homme, belle gosse
Messin' with my man, shawty
Tu crush pour une blessure
You cruisin′ for a bruisin'
Tu ne dois pas être baveuse, chérie
Don′t gotta be slimy, honey
Le swag c'est ce que je saigne
Swagger's what I'm oozin′
Et ils l'appellent une ruse
And they call her a trick
Parce que tout ce qu'elle a c'est des illusions
Because all she got is illusions
On rentre dans la pièce
We walk in the room
Et on se complimente en douceur
And complement each other smoothly
Rappel toi comment je t'embrassais à l'envers
′Member how I kissed you upside down
Comme dans ce film
Like in that movie
Que Dieu soit le juge
Let God be the judge
Et on peut se débarrasser de ça, tu creuses ?
And we can get rid of these Judy's
Mieux que moi, mieux que moi
Better than me (better than me)
Mieux que moi (elle n'est pas meilleure que moi, bébé)
Better than me (she ain′t better than me, baby)
La meilleure chatte (meilleure chatte)
The best pussy (best pussy)
Venir de femme (venir de femme)
Come from wifey (come from wifey)
Mieux que moi
Better than me
Toutes ces salopes ne sont pas meilleures que moi (aucune de ces salopes)
All of them bitches ain't better than me (none of the bitches)
Je sais que tu voulais quelque chose d'autre dont t'as peur
I know you wanted somethin′ else at your feet
Tu vas comprendre que tu en as perdu un et c'est moi
You gon' figure out you lost one and that′s me
Tu vas trouver une solution, bébé
You gon' figure out, baby
Fais attention avec qui tu baise
Careful who you fuckin' with
Parce que tu viens d'un perdre une
′Cause you just lost one
Fais juste attention avec qui tu baise
Just be careful who you fuckin′ with
Parce que tu viens d'un perdre une
'Cause you just lost one
