Translate to
Un monstruo como yo
Freak like me
Quieres una buena chica que te haga cosas malas
You want a good girl that does bad things (to you)
Nunca has estado con nadie tan desagradable (como yo)
You never been with no one as nasty (as me)
Dale sabor a tu vida, ven a buscar un monstruo
Spice up your life, come get a freak
Un monstruo como yo
Freak like me
Lo até a mi cama queen
Tied him down to my queen bed
Burlarse de él lo suficiente para que me odie (odiarme)
Tease him just enough to hate me (hate me)
Lo até tan fuerte que no pudo liberarse (liberarse)
Tied it tight enough, he can′t break free (break free)
Déjalo esperando hasta que lo intente (lo intente)
Keep him waiting 'til he try (try)
Esto puede suceder de dos maneras
This can go one of two ways
Podríamos lanzar la moneda, seré tu esclavo (ooh-ooh-ooh)
We could flip the coin, I′ll be your slave (ooh-ooh-ooh)
Te llamo "papi", dame un apodo (ah)
Call you "daddy", give me a nickname (ah)
No tengo miedo de un poco de dolor (no, no tengo miedo de un poco de dolor)
I ain't afraid of a little pain (no, I ain't ′fraid of a little pain)
Yo, yo, yo, yo (ah)
Yo, yo, yo, yo (ah)
Él quería a alguien más y quería ser egoísta.
He wanted some′ else and he wanna be selfish
Él quería esas tres rondas, DC tuvo que venir a ayudarlo.
He wanted them three rounds, DC had to come help him
Mira, conozco tu posición.
Look, I know your position
Intenta meter el nelson completo
Try to squeeze in the full nelson though
Golpéalo, golpéalo, golpéalo, misericordia como un cinturón negro da
Beat on it, beat, beat on it, mercy like a black belt give
Papá el gran maestro, papi, lo quiero más rápido.
Daddy the grand master, daddy, I want it faster
Esas perras con las que te metes, sé que necesitarán algo de práctica.
Them bitches you fuckin' with, I know they gon′ need some practice
Así que tráelos contigo, les enseñaré cómo aplastarte.
So bring 'em along wit′ ya, I'll teach ′em how to smash ya
Cuando hice un pequeño lío, me dijo que limpiara mi acto.
When I made a little mess on it, he told me to clean my act up
Un monstruo como yo (tratando de asustarte)
Freak like me (tryna freak you down)
Quieres una buena chica que te haga cosas malas
You want a good girl that does bad things (to you)
Nunca has estado con nadie tan desagradable (como yo)
You never been with no one as nasty (as me)
Dale sabor a tu vida, ven a buscar un monstruo
Spice up your life, come get a freak
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo (freak like me)
Yo, yo, yo, yo, yo (freak like me)
Yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo
Oye, podría tomar un bate grande, apuesto a que él piensa que esto es un juego.
Hey, I could take a big bat, bet that he thinkin' this a game
Oye, bateador, bateador, puedes ponerlo en un columpio.
Hey, batter, batter swing, you could put it on a swing
Enloquece como una película triple XXX, ponla en una cadena
Freak like a triple XXX flick, put her on a chain
Este coño fuera de control, este gatito loco
This pussy off the chain, this kitty insane
Podría follarlo bajo la lluvia, podría follarlo en el campo (uh)
I could fuck him in the rain, I could fuck him in the Range (uh)
Podría follarlo todos los días (uh), lo follaré hasta que cante (uh)
I could fuck him everyday (uh), I'ma fuck him ′til he sang (uh)
Batido trae a los chicos al patio, necesitaré la crema batida
Milkshake bring the boys to the yard, I′ma need the whipped cream
Nunca ha sido vainilla, cariño, solo espera a probarlo
Ain't ever been vanilla, honey, just wait until you get a taste
Quítate la falda y folla en el asiento trasero
Skirt off, fuck in the backseat
Quítate esa camisa, nena, pónmela
Take that shirt off, baby, put it on me
Me tienes como, "Yeehaw", móntalo como un caballo
Got me like, "Yeehaw", ride it like a horsey
Algo así como un sube y baja, arriba y abajo en la D, dáselo.
Kinda like see-saw, up and down on the D, give it to him
Un monstruo como yo (necesito un monstruo como yo)
Freak like me (need a freak like me)
Quieres una buena chica que te haga cosas malas (quieres una buena chica)
You want a good girl that does bad things (to you) (you want a good girl)
Nunca has estado con nadie tan desagradable (como yo)
You never been with no one as nasty (as me)
Dale sabor a tu vida, ven a buscar un monstruo
Spice up your life, come get a freak
(Y necesitas un monstruo)
(And you need a freak)
Un monstruo como yo
Freak like me
Un monstruo como yo (nunca, nunca, nunca has estado)
Freak like me (you never, you never, you never been)
Quieres una buena chica que te haga cosas malas
You want a good girl that does bad things (to you)
Nunca has estado con nadie tan desagradable (como yo)
You never been with no one as nasty (as me)
Dale sabor a tu vida, ven a buscar a un bicho raro (necesitas un bicho raro)
Spice up your life, come get a freak (you need a freak)
(Necesitas un monstruo)
(You need a freak)
Un monstruo como yo (como yo, papá)
Freak like me (like me, papa)
Cariño, nunca has estado con nadie más desagradable que yo.
Babe, you never been with no one nastier than me
Oh, nena, nena, nena, nena, nena
Oh, babe, babe, babe, babe, babe
Pon tu cabeza en mi hombro
Put your head on my shoulder
Abrázame en tus brazos, bebé
Hold me in your arms, baby
Apriétame muy fuerte
Squeeze me oh-so tight
Demuéstrame que me amas también
Show me that you love me too
