Make It Up Spanish translation

Doja Cat

Translate to

¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
Cuando saco esto (cuando saco esto)
When I pull this up (when I pull this up)
Y hago estallar ese baúl (y hago estallar ese baúl)
And I pop that trunk (and I pop that trunk)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
No tenemos que tocar (no tenemos que tocar)
We don′t have to touch (we don't have to touch)
Pero si hacemos el amor (pero si hacemos el amor)
But if we make love (but if we make love)
¿Te lo compensaría?
Would I make it up to you?

¿Puedo inventarlo? (¿Puedo inventarlo?)
Can I make it up? (Can I make it up?)
¿Puedo inventarlo? (¿Puedo inventarlo?)
Can I make it up? (Can I make it up?)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
Cuando saco esto (cuando saco esto)
When I pull this up (when I pull this up)
Y hago estallar ese baúl (y hago estallar ese baúl)
And I pop that trunk (and I pop that trunk)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?

¿Necesitas a alguien (nuh-uh) que no necesite a nadie? (Uh-huh)
Do you need somebody (nuh-uh) who don′t need nobody? (Uh-huh)
¿Necesitas este cuerpo? (Uh-huh) Apenas te veo así
Do you need this body? (Uh-huh) I don't see you hardly so
Voy a dejar esta fiesta (no-no), te traeré chocolate (uh-huh)
I'ma ditch this party (nuh-uh), I′ma bring you chocolate (uh-huh)
Quizás nos pongamos cómodos (ajá) y me digas cómo te sentiste.
Maybe we get comfy (uh-huh) and you tell me how you felt

No necesito que nadie (nuh-uh) me cuente historias (uh-huh)
I don′t need nobody (nuh-uh) tellin' me no stories (uh-huh)
Solo el corazón que estás derramando (uh-huh), lo quiero de la boca del caballo
Just the heart your pouring (uh-huh), want it from the horse′s mouth
¿Recuerdas cuando me tomaste la mano y dijiste: "Te escucho, shawty"?
Remember when you held my hand, said, "I hear you, shawty"
Todo lo que quería era devolverte ese derecho multiplicado por diez.
All I wanted was to give that right back to you tenfold
Cariño, ¿no te das cuenta?
Baby, can't you tell?

¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
Cuando saco esto (cuando saco esto)
When I pull this up (when I pull this up)
Y hago estallar ese baúl (y hago estallar ese baúl)
And I pop that trunk (and I pop that trunk)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
No tenemos que tocar (no tenemos que tocar)
We don′t have to touch (we don't have to touch)
Pero si hacemos el amor (pero si hacemos el amor)
But if we make love (but if we make love)
¿Te lo compensaría?
Would I make it up to you?

¿Puedo inventarlo? (¿Puedo inventarlo?)
Can I make it up? (Can I make it up?)
¿Puedo inventarlo? (¿Puedo inventarlo?)
Can I make it up? (Can I make it up?)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
Cuando saco esto (cuando saco esto)
When I pull this up (when I pull this up)
Y hago estallar ese baúl (y hago estallar ese baúl)
And I pop that trunk (and I pop that trunk)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?

¿Puedo abrir la ducha? (Bebé, hola) ¿Puedo llenar la bañera? (Bebé, hola)
Can I run your shower? (Baby, hey) can I fill the tub? (Baby, hey)
¿Has oído hablar de eso? (Bebé, hola) Soy un dominante sumiso (dominador)
Did you hear about it? (Baby, hey) I′m a submissive top (top)
Podría traerte flores (bebé, hola), porque me haces, uh (bebé, hola)
I could bring you flowers (baby, hey), cause you make me, uh (baby, hey)
Soy un director ejecutivo, veré a estas zorras haciéndose las tontas.
I'm a CEO, I'ma see these hoes at the playing dumb (dumb)

Estaban fuera de lugar (bebé, hola), pero yo te defiendo (bebé, hola)
They was out of line (baby, hey), but I stand up for you (baby, hey)
Es una pérdida de tiempo (cariño, oye), no están pagando por adelantado (cariño, oye)
It′s a waste of time (baby, hey), they ain′t payin' forward (baby, hey)
Cuando la bolsa es enorme (Baby, hey), entonces la almohadilla se ve hermosa (baby, hey)
When the bag enormous (Baby, hey), then the pad look gorgeous (baby, hey)
Pero estas putas quieren eso y te quieren a ti también, así que tenemos que concentrarnos.
But these hoes want that and they want you too so we gotta focus

¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
Cuando saco esto (cuando saco esto)
When I pull this up (when I pull this up)
Y hago estallar ese baúl (y hago estallar ese baúl)
And I pop that trunk (and I pop that trunk)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
No tenemos que tocar (no tenemos que tocar)
We don′t have to touch (we don't have to touch)
Pero si hacemos el amor (pero si hacemos el amor)
But if we make love (but if we make love)
¿Te lo compensaría?
Would I make it up to you?

¿Puedo inventarlo? (¿Puedo inventarlo?)
Can I make it up? (Can I make it up?)
¿Puedo inventarlo? (¿Puedo inventarlo?)
Can I make it up? (Can I make it up?)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?
Cuando saco esto (cuando saco esto)
When I pull this up (when I pull this up)
Y hago estallar ese baúl (y hago estallar ese baúl)
And I pop that trunk (and I pop that trunk)
¿Puedo compensarte?
Can I make it up to you?

Powered by musixmatch