Paint the Town Red Portuguese translation

Doja Cat

Translate to

Por
By
Caminhe por
Walk on by
Caminhe por
Walk on by
Siga em frente (sim)
Walk on by (yeah)
Caminhe por
Walk on by

Sim, truque, eu disse o que disse
Yeah, trick, I said what I said
Eu prefiro ser famoso (passe por aqui)
I′d rather be famous instead (walk on by)
Eu deixei tudo isso subir à minha cabeça
I let all that get to my head
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho (passe por lá)
I don't care, I paint the town red (walk on by)

Truque, eu disse o que eu disse
Trick, I said what I said
Eu prefiro ser famoso (passe por aqui)
I′d rather be famous instead (walk on by)
Eu deixei tudo isso subir à minha cabeça
I let all that get to my head
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho (passe por lá)
I don't care, I paint the town red (walk on by)

Mm, ela é o diabo
Mm, she the devil
Ela é uma menina má - ela é uma rebelde (passe por aqui)
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Ela colocou o pé no pedal
She put her foot to the pedal
Vai demorar muito para eu me acomodar (passar por aqui)
It′ll take a whole lot for me to settle (walk on by)

Mm, ela é o diabo
Mm, she the devil
Ela é uma menina má - ela é uma rebelde (passe por aqui)
She a bad lil′ b-, she a rebel (walk on by)
Ela colocou o pé no pedal
She put her foot to the pedal
Vai demorar muito para eu me acomodar (passar por aqui)
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)

Disse, minha felicidade é toda a sua miséria
Said, my happiness is all of your misery
Eu coloquei o bem - tudo nos meus rins (passe por lá)
I put good all in my kidneys (walk on by)
Esse Margiel não vem sem ciúmes
This Margiel′ don't come with no jealousy
Minha doença não vem sem remédio (passe por aqui)
My illness don′t come with no remedy (walk on by)

Eu sou muito divertido sem Hennessy
I am so much fun without Hennessy
Eles só querem meu amor e minha energia (passe por aqui)
They just want my love and my energy (walk on by)
Você não pode falar não - sem penalidades
You can't talk no - without penalties
Estou em você - se você mandar me chamar (passe por aqui)
B- I′m in yo' - if you send for me (walk on by)

Eu vou brilhar mais uma vez
I'm goin′ to glow up one more time
Confie em mim, eu tenho uma visão mágica (passe por aqui)
Trust me, I have magical foresight (walk on by)
Você vai me ver dormindo na quadra
You gon′ see me sleepin' in court-side
Você vai me ver comendo mais dez vezes (passe por aqui)
You gon′ see me eatin' ten more times (walk on by)

Ugh, você não pode levar este a lugar nenhum
Ugh, you can′t take this one nowhere
Ugh, eu fico melhor sem cabelo (passe por aqui)
Ugh, I look better with no hair (walk on by)
Ugh, não há sinal de que não posso fumar aqui
Ugh, ain't no sign I can′t smoke here
Eca (É), me dê a chance e vou mandar ver (caminhar por aí)
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there (walk on by)

Sim, truque, eu disse o que disse
Yeah, trick, I said what I said
Eu prefiro ser famoso (passe por aqui)
I'd rather be famous instead (walk on by)
Eu deixei tudo isso subir à minha cabeça
I let all that get to my head
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho (passe por lá)
I don′t care, I paint the town red (walk on by)

Truque, eu disse o que eu disse
Trick, I said what I said
Eu prefiro ser famoso (passe por aqui)
I′d rather be famous instead (walk on by)
Eu deixei tudo isso subir à minha cabeça
I let all that get to my head
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho (passe por lá)
I don't care, I paint the town red (walk on by)

Mm, ela é o diabo
Mm, she the devil
Ela é uma menina má - ela é uma rebelde (passe por aqui)
She a bad lil′ b-, she a rebel (walk on by)
Ela colocou o pé no pedal
She put her foot to the pedal
Vai demorar muito para eu me acomodar (passar por aqui)
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)

Mm, ela é o diabo
Mm, she the devil
Ela é uma menina má - ela é uma rebelde (passe por aqui)
She a bad lil′ b-, she a rebel (walk on by)
Ela colocou o pé no pedal
She put her foot to the pedal
Vai precisar de muita coisa (é) para eu me satisfazer (caminhar por aí)
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (walk on by)

Disse pop ganhar dinheiro, agora você tenta
Yeah, said pop, make money, now you try
Você poderia usar uma reformulação com uma nova vibração, mana (passe por aqui)
You could use a revamp with a new vibe, sis (walk on by)
Não preciso de um grande recurso ou de um novo ajudante
I don′t need a big feature or a new sidekick
Eu não preciso de um novo fã porque meu amor gosta (passe por aqui)
I don't need a new fan 'cause my boo like it (walk on by)

Eu não preciso usar uma peruca para fazer você gostar
I don′t need to wear a wig to make you like it
Eu sou duas vezes - você não sabia que eu ganharia? (passe por)
I′m a two-time -, you ain't knew I′d win? (Walk on by)
Jogue um tiro como se estivesse tentando uma luta de comida então
Throw a shot like you tryna have a food fight then
Todas as minhas operações esperando que eu seja você, eu aposto (passe por aqui)
All my opps waitin' for me to be you, I bet (walk on by)

Disse que tenho direção, não preciso de carro
Said I got drive, I don′t need a car
Dinheiro, na verdade, tudo o que buscamos (passe por lá)
Money really all that we fiendin' for (walk on by)
Estou fazendo coisas que eles nunca viram antes
I′m doin' things they ain't seen before
Os fãs não são burros, mas os extremistas são (passe por lá)
Fans ain′t dumb, but extremists are (walk on by)

Eu sou um demônio, Senhor
I′m a demon, Lord
Cair o quê? Eu não vi o cavalo (passeio)
Fall off what? I ain't seen the horse (walk on by)
Chamado seu blefe, melhor citar a fonte
Called your bluff, better cite the source
Fama não é algo que eu não preciso mais (passe por aqui)
Fame ain′t somethin' (yeah) that I need no more (walk on by)

Porque, truque, eu disse o que disse
Yeah, ′cause trick, I said what I said
Eu prefiro ser famoso (passe por aqui)
I'd rather be famous instead (walk on by)
Eu deixei tudo isso subir à minha cabeça
I let all that get to my head
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho (passe por lá)
I don′t care, I paint the town red (walk on by)

Truque, eu disse o que eu disse
Trick, I said what I said
Eu prefiro ser famoso (passe por aqui)
I'd rather be famous instead (walk on by)
Eu deixei tudo isso subir à minha cabeça
I let all that get to my head
Eu não me importo, eu pinto a cidade de vermelho (passe por lá)
I don't care, I paint the town red (walk on by)

Mm, ela é o diabo
Mm, she the devil
Ela é uma menina má - ela é uma rebelde (passe por aqui)
She a bad lil′ b-, she a rebel (walk on by)
Ela colocou o pé no pedal
She put her foot to the pedal
Vai demorar muito para eu me acomodar (passar por aqui)
It′ll take a whole lot for me to settle (walk on by)

Mm, ela é o diabo
Mm, she the devil
Ela é uma menina má - ela é uma rebelde (passe por aqui)
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Ela colocou o pé no pedal
She put her foot to the pedal
Vai demorar muito para eu resolver
It′ll take a whole lot for me to settle

Caminhe por
Walk on by
Caminhe por
Walk on by
Caminhe por
Walk on by
Caminhe por
Walk on by
Caminhe por
Walk on by

Powered by musixmatch