Home French translation

Dolly Parton

Translate to

Je regarde par ma vitre
Lookin′ outta my windowpane
Des larmes se mêlant à la pluie
Tears minglin' with the rain
Je suis tellement seul que je pourrais pleurer, tout comme le vieux Hank
I′m so lonesome I could cry, just like old Hank

Regardant fixement la rue de la ville
Starin' down on the city street
Se sentir vide et incomplet
Feelin' empty and incomplete
Il y a un endroit où je dois être pour remplir mon réservoir
There′s a place I need to be to fill my tank
Un endroit où je peux aller où je peux être libre
A place I can go where I can be free
Où je peux être heureux et juste être moi-même
Where I can be happy and just be me

Maison
Home
Là où souffle le vent chaud
Where the warm wind′s blowin'
Et la rivière coule le long
And the river′s flowin' along
Comme un clochard paresseux au soleil de midi
Like a lazy bum in the midday sun
Et je suis allé pêcher avec ma canne au trou de pêche
And I′ve gone fishin' with my pole at the fishin′ hole
Où je peux déposer ma lourde charge
Where I can lay down my heavy load
Et sache que je suis toujours le bienvenu à la maison
And know that I am always welcome home

J'ai quitté la maison, j'avais dix-sept ans
I left home I was seventeen
J'avais beaucoup de rêves ambitieux
I had a lot of ambitious dreams
J'ai vu beaucoup de ces rêves se réaliser
Seen a lot of those dreams come true
J'ai eu de la chance
I've had good luck

Je ne me plains pas, c'est sûr
I ain't complain′ that′s for sure
J'ai beaucoup de raisons d'être reconnaissant
I got a lot to be thankful for
L'une de ces choses est une porte magique qui s'ouvre
One of those things is a magic door that opens up
Retour à l'époque où j'étais enfant
Back to the time when I was a kid
Au son des grillons et des sauterelles
To the sounds of the crickets and the katydids
Ça s'appelle
It's called

Maison
Home
Sur le porche en train de se balancer
On the front porch swingin′
Et les pots de fougères suspendus
And the fern pots hangin'
Maison
Home
Avec les cloches de l'église qui sonnent
With the church bells ringin′
Et des voix chantant ces
And voices singin' those
De vieilles chansons qui réparent mon esprit comme un point dans le temps
Old songs that mend my mind like a stitch in time
Là où le thé est doux et l'amour complet
Where the tea is sweet and the love complete
Oh moi, je veux rentrer à la maison
Oh me, I wanna go home

Je pense souvent à l'endroit où j'ai été
I often think about where I have been
Là où je vais et c'est à ce moment-là que je pense
Where I am goin′ and that's about when I think about

Maison
Home
Là où l'âme trouve du réconfort et le cœur du plaisir
Where the soul finds comfort and the heart finds pleasure
Maison
Home
Là où les profondeurs de l'amour sont difficiles à mesurer
Where the depths of love is hard to measure
C'est à la maison
It's home

Je t'entends appeler, je t'entends appeler
I hear you callin′, I hear you callin′
Je ne serai jamais perdu tant que je saurai
I'll never be lost as long as I know
Il y a un endroit comme ça où je peux aller
There′s place like that where I can go
Où je peux restaurer mon âme fatiguée
Where I can restore my weary soul
Sur les pentes des montagnes et la douce fumée bleue
On the mountain slopes and the soft blue smoke
De la maison
Of home
Home Sweet Home
Home sweet home

Maison
Home
Retour aux collines avec les engoulevents de
Back to the hills with the whippoorwills of
Maison
Home
Avec les lucioles qui clignotent et les étoiles de la nuit qui scintillent
With the fireflies blinkin' and the night stars winkin′
Maison
Home
Vigne de chèvrefeuille et vin de muscadine à
Honeysuckle vine and Muscadine wine at
Maison
Home
Là où le ginseng pousse dans les bosquets ombragés de
Where the ginseng grows in the shady groves of
Maison
Home
Avec la famille et les amis et une joie qui ne finit jamais
With family and friends and joy that never ends
Maison
Home
Il n'y a pas d'endroit comme celui-ci, pas d'endroit comme celui-ci
There's no place like it, no place like it
Maison
Home

Powered by musixmatch