Translate to
J'ai dû trouver un moyen de survivre
I′ve had to think up a way to survive
Puisque tu as dit que c'était fini, dis-moi au revoir
Since you said it's over, told me goodbye
Je ne peux tout simplement pas passer une journée sans toi.
I just can′t make it one day without you
À moins que je ne prétende que le contraire est vrai
Unless I pretend that the opposite's true
Les rivières coulent à rebours, les vallées sont hautes
Rivers flow backwards, valleys are high
Les montagnes sont plates, la vérité est vivante
Mountains are level, truth is alive
Je vais parfaitement bien et tu ne me manques pas.
I'm perfectly fine and I don′t miss you
Le ciel est vert et l'herbe est bleue
The sky is green and the grass is blue
Jusqu'où un cœur et un esprit troublé peuvent-ils aller ?
How much can a heart and a troubled mind take
Où se trouve cette fine ligne avant que tout ne se brise ?
Where is that fine line before it all breaks?
Peut-on mettre fin à son chagrin, simplement le surmonter ?
Can one end their sorrow, just cross over it
Et dans ce royaume de félicité insensible ?
And into that realm of insensitive bliss?
Il y a de la neige sous les tropiques, il y a de la glace sur le soleil
There′s snow in the tropics, there's ice on the sun
Il fait chaud dans l'Arctique et pleurer est amusant
It′s hot in the Arctic and crying is fun
Et je suis heureux maintenant et je suis content que nous en ayons fini.
And I'm happy now and I′m glad we're through
Et le ciel est vert et l'herbe est bleue
And the sky is green and the grass is blue
Et les rivières coulent à rebours et mes larmes sont sèches
And the rivers flow backwards and my tears are dry
Les cygnes détestent l'eau et les aigles ne peuvent pas voler
Swans hate the water and eagles can′t fly
Mais je vais bien maintenant, maintenant que je t'ai oublié.
But I'm alright now, now that I'm over you
Et le ciel est vert et l'herbe est bleue
And the sky is green and the grass is blue
Et je ne t'aime pas
And I don′t love you
Et l'herbe est bleue
And the grass is blue
