Sentimental Journey Spanish translation

Doris Day

Translate to

Voy a tomar un viaje sentimental
Gonna take a sentimental journey
Voy a tranquilizar mi corazón
Gonna set my heart at ease
Voy a tomar un viaje sentimental
Gonna make a sentimental journey
Para renovar viejos recuerdos
To renew old memories

Tengo mi bolso, tengo mi reserva.
I have got my bag, got my reservation
Gasté cada centavo que pude
Spent each dime I could afford
Soy como un niño en una anticipación salvaje
I′m like a child in wild anticipation
Anhelo oír eso, "Todos a bordo"
I long to hear that "All aboard"

Siete, ese es el momento en que salimos a las siete
Seven, that's the time we leave, at seven
Estaré esperando en el cielo
I′ll be waitin' up for heaven
Contando cada milla de vía férrea
Countin' every mile of railroad track
Eso me lleva de vuelta
That takes me back

Nunca pensé que mi corazón podría estar anhelando tanto ahora
I never thought my heart could be so yearning
Ahora bien, ¿por qué decidí vagar?
Now, why did I decide to roam?
Voy a tomar un viaje sentimental
I′m gonna take that sentimental Journey
Viaje sentimental a casa
Sentimental journey home

Du, du-du, du-du, du-du, du-du-di
Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-dee
Du, du-du, du-du, dee-dee
Doo, doo-doo, doo-doo, dee-dee

Tengo que emprender este viaje sentimental.
I gotta take that sentimental journey
Viaje sentimental a casa
Sentimental journey home
Viaje sentimental
Sentimental journey

Powered by musixmatch