Translate to
Sí, oh, tienes que amarlo
Yeah, oh you gotta love it
Oh tienes, Oh tienes que amarlo
Oh you got, oh you gotta love it
He oído lo que circula, vamos a llegar al fondo de esto
I heard what circulated, let′s get to the bottom of it
Le dije 1da enviarme algo y lo tengo cubierto
I told 1da send me something and I got it covered
De alguna manera siempre subir por encima de ella
Somehow always rise above it
¿Por qué crees que tengo mi cabeza en las nubes en mi ultima carátula del álbum?
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
El juego es todo mío y soy poderoso posesivo
The game is all mine and I'm mighty possessive
Lil Wayne no podría haberlo encontrado mejor sucesor
Lil Wayne could not have found him a better successor
¿Cada tiro que usted los ve toma en mí? Todos ellos disputaron
Every shot you see them take at me? They all contested
Allen Iverson zapato tratar, estos niggas todos en cuestión
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Anoche me fui a dormir, quería más
Last night I went to sleep, wanted more
traté de decidir en que dirección debía ir después
Tried to decide what direction I should go towards
Algunas noches desearía volver en el tiempo
Some nights I wish I could go back in life
No para cambiar mierdas, solo para sentir un par de cosas dos veces
Not to change shit, just to feel a couple things twice
28 a la medianoche, me pregunto qué es lo que me espera
28 at midnight, wonder what′s next for me
Longevidad, me pregunto por cuanto tiempo cuidarán de mi
Longevity, wonder how long they'll check for me
Quizás para siempre si me quedo en mi zona
Prolly forever if I stay in my zone
Hablo de esta generación pero no la puedo cambiar solo
I speak on this generation but can't change it alone
Escuché a un pequeño pequeño amigo hablando imprudente en Vibe
I heard a lil lil homie talking reckless in Vibe
Vaya plataforma que escogiste, deberias mantenerlo adentro
Quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Es tan infantil decir mi nombre en el escenario mundial
Oh you tried, it′s so childish calling my name on the world stage
Necesitas actuar de acuerdo a tu edad, no la edad de tu chica
You need to act your age and not your girl′s age
Empeora cada año, mi carrera es como un manual de instrucciones
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Supongo que es entendible hombre
So I guess it′s understandable man
Oh te encantará, te encantará
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Se de raperos que llaman a Paparazzis para fotografearlos
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Para mostrar sus vestimentas, creo que necesitan atención
To show they outfits off, guess they need the attention
Recuerdo cuando era la música que lo hacia
I remember when it used to be music that did it
Pero otra vez, los tiempos han cambiado hombre, a quien engañamos?
But then again times have changed man, who are we kiddin′?
Soy gestionado por mis amigos con los que crecí
I'm managed by my friends that I grew up with
Prefiero darle ese 15% a la gente con la que follo
I′d rather give that 15% to people I fuck with
Si Future y yo no hubiéramos rapeado
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Probablemente estaríamos en Silicon tratando de obtener el dinero ahi
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Pero aquí estamos, si
But here we are, yeah
Ultimamente siento que los haters se estan comiendo mi confidencia
Lately I feel the haters eatin′ away at my confidence
Ellos gritan mis fracasos y susurran mis logros
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Las perras modifican mis mensajes como si tuviéramos palabras
Bitches alter my message like we have words
E historias sobre mi vida están en internet como un mal servidor
And stories bout my life hit the net like a bad serve
Mujeres amargadas con las que me mensajeo estan hablando como locas este año
Bitter women I′m overtextin' are PMSing crazy this year
Jodiendo con mi imagen
Fuckin′ with my image
Estuve tratando de llegar a la juventud así puedo salvarlos este año
I've been tryna reach to you so I can save ′em this year
A la mierda, supongo que tengo que esperar hasta el próximo año
Fuck it I guess I gotta wait til next year
Y escuché a alguien decir algo que me enojo bastante
And I heard someone say something that stuck with me a lot
Sobre como nosotros necesitamos protección de esos que protegen la calle
Bout how we need protection from those protectin' the block
nadie buscando a nadie
Nobody lookin′ out for nobody
quizá deberíamos tratar y ayudar a alguien o ser alguien
Maybe we should try and help somebody or be somebody
en lugar de ser alguien que hace las noticias
Instead of bein' somebody that makes the news
asi todos pueden tuitear sobre eso
So everybody can tweet about it
y luego ellos empiezan a descansar en paz sobre edo
And then they start to RIP about it
y cuatro semanas después nadie siquiera habla sobre eso
And four weeks later nobody even speaks about it
Maldición, solo tenia que decir mi parte sobre eso
Damn, I just had to say my peace about it
Oh te encantara
Oh you gotta love it
Pero están asustados de la verdad, asi que de vuelta a mi mostrándome en publico
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Eso es un tema mas caliente
That′s a hotter subject
Estuve golpeando Mercedes y un negro trata de cubrir fondos
I′ve been whippin' Mercedes and nigga try to budget
Voy a volver a Memphis a mirar a mis primas
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Saludos a Ashley, Tasha, Biama, Julia, Ericka, el Sur de América
Shout out to Ashley, Biama, Julia, Ericka, Southern America
Parte de mi herencia, perdón mi arrogancia, parte en mi pelo otra vez
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Ese es el ritmo del regreso, ritmo del regreso
That′s that comeback flow, comeback flow
Una vez que empiezo es aparente
Once I start it's apparent
Estoy con una chica que tiene el culo tan grande que es en parte vergonzoso
I wanted a girl whose ass is so big that′s partly embarrassin'
Pero a la mierda todo el sonrojo y a la mierda tus debates
But fuck all the blushin′ and fuck your discussions
Y a la mierda todo el juicio
And fuck all the judgement
Tu contenido es tan agresivo últimamente, que te está molestando?
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
La mierda se esta volviendo muy personal en tus versos también
Shit is gettin′ so personal in your verses too
Quiero probar que soy el número uno de todos estos negros
I wanna prove that I′m number one over all these niggas
Quiero probar que soy el numero uno de todos estos negros
Bein' number two is just being the first to lose
Mi ciudad dictaba música, nadie nos veía
My city dictated music, nobody seein′ us
Invierno aquí ya, pero de alguna manera me estoy calentando
Winter here already but somehow I'm heatin′ up
El invierno ya está aqui pero de alguna forma me estoy calentando
Been observin' the game and felt like I′ve seen enough
Estuve observando el juego y senti que he visto suficiente
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what′s up
Sí, chico, estás rapeando como si lo hubieras visto todo
Yea, boy you rappin′ like you seen it all
Si, chico rapeas como si lo has visto todo
You rappin' like the throne should be the three of ya′ll
Lo mejor que he tenido parece hace una década
Best I Ever Had seems like a decade ago
"Best I Ever Had" parece hace como una década
Decadent flow and I still got a decade to go
Oh, por favor, relájate, ¿dónde está el amor y la paz?
Oh please, take at ease, where's the love and the peace
Oh por favor, tomatelo con calma, donde esta el amor y la paz
Why you rappin′ like you come from the streets?
Por que rapeas como si vinieras de las calles?
I got a backyard where money seems to come from the trees
Tengo un patio trasero donde el dinero parece venir de los arboles
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
Fantasma deslizándose como la mierda acaba de golpear un charco de grasa
Phantom slidin′ like the shit just hit a puddle of grease
Yo cocino la ternera bien hecha al doble con queso
I cook the beef well done on the double with cheese
Pedido especial para cualquiera que venga por mí
Special order for anybody that's comin' for me
Mierda, probablemente te estremecerás si alguien estornuda
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Ves, me tienen hablando como si fuera 40, Oli, y yo
You see they got me back like it′s just 40, Oli, and me
Cortando los cabos sueltos, seré el barbero gratis
Cuttin′ all loose ends, I be the barber for free
Estoy hace casi cuatro minutos rapeando en el beat
I'm almost at four minutes going off on the beat
Siento que estoy en Malibu que tenia la ropa en los asientos
Feel like I′m in the Malibu that had the cloth on the seats
Hombre, oh te encantara
Man, oh you gotta love it
Y en la punta de lo que es difícil de comer
And on top of that it's getting harder to eat
Raperos rebajando casas
Rappers downgrading houses
Poniendo autos en el contrato
Putting cars on the lease
Pensar que las discográficas decían que tenían un problema haciéndome promoción
To think labels said they had a problem marketing me
Y ahora todos los demás son los que son difíciles de creer
And now it′s everybody else that's getting hard to believe
Oh te encantara
Oh you gotta love it
Y de pies a cabeza vestido de Prada
And head to toe I′m Prada covered
Conozco bien a tu chica, no solo en publico
I know your girl well, just not in public
Culpa a la ciudad, soy el producto de ella
Blame the city, I'm a product of it
Un joven negro de la ciudad
Young nigga from the city
Te encantara
You gotta love it
