Houstatlantavegas French translation

Drake

Translate to

Salut toi, jolie fille
Hey there, pretty girl
Tu sais exactement ce que tu as
You know exactly what you got, ay
Et je ne te critique pas du tout
And I don′t blame you at all
Tu ne peux pas y résister
You can't resist it

Surtout quand la lumière est si vive et l'argent si bon
Especially when the light′s so bright, and the money's so right
Et que c'est comme ça chaque soir
And it's comin′ in every single night
Elle ne veut pas partir
She don′t wanna leave
Elle est coincée à
She just stuck in

Houston, Texas (est), Houston, Texas (est)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas (ay)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlanta, elle est juste restée coincée
Houstatlantavegas (ay), Houstatlanta, she just stuck in
Houston, Texas (est), Houston, Texas (est)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas (ay)
Houston, Texas (est), Houston, Texas
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas
Et elle dance sur cette chanson
And she dance to the song
Et elle dance sur cette chanson
And she dance to the song
Et ça fait : Hé maintenant, maintenant, regarde-la descendre
And it go, "Hey now, now, watch her go down"
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Elle ne s'inquiète même pas
She doesn't ever worry
Si elle veut quelque chose elle l'obtiendra toute seule
If she wants it, she′ll get it on her own
Elle sait qu'il n'y a pas que ça dans la vie
She knows there's more to life
Et elle a peur de finir seule
And she′s scared of endin' up alone

Mets ton index en l'air
Throw your ones up in the air
Mets ton index en l'air pour elle
Throw your ones up in the air for her
Mets ton index en l'air
Throw your ones up in the air
Parce que ça l'aidera à partir de
′Cause the ones you throw will get her outta

Houston, Texas (est), Houston, Texas (est)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas (ay)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlanta, elle est juste restée coincée
Houstatlantavegas (ay), Houstatlanta, she just stuck in
Houston, Texas (est), Houston, Texas (est)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas (ay)
Houston, Texas (est), Houston, Texas
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas
Et elle dance sur cette chanson
And she dance to the song
Et elle dance sur cette chanson
And she dance to the song
Et ça fait : Hé maintenant, maintenant, regarde-la descendre
And it go, "Hey now, now, watch her go down"
Oh, oh
Oh, oh

Nous avons tous des rêves et on commence à les atteindre
We all got dreams and we all star reachin'
Tout commence au top au (NBA) All-Star Weekend
All start peakin', all-star weekend
Une seule chambre d'hôtel, et tout le monde dort dedans,
One hotel room that all y′all sleep in
La femme de chambre frappe à la porte pour savoir si tout le monde est ok
Housekeeper knock to see if all y′all decent

Les jeunes filles jalousent la vie qu'on mène
Young girls envy the life y'all leadin′
Jamais satisfaite par une charmante soirée au calme
Never satisfied with a nice calm evenin'
Toi tu es aux matchs, tu suis toute la saison
You be at the games lookin′ right all season
Mais tu es toujours celle qui reste avec moi toute la nuit quand tout le monde part
But you always with me on the night y'all leavin′

Danse plus bas, danse plus bas, je te le demande tout le temps,
Ask Lo, ask Lo, I always request you
Tu es tellement défoncée qu'on vient à ton secours
You go get fucked up, and we just show up at your rescue
On te transporte à l'intérieur, te donne un verre d'eau et te déshabille
Carry you inside, get you some water and undress you
Je te donne tout et le lendemain tu auras oublié
I give you my all and the next mornin', you'll forget who

Qui, ou pourquoi, comment et quand
Or why, or how, or when
Et tout arrivera encore certainement ce soir
Tonight, it′s prolly ′bout to happen all over again
Parce que c'est son état d'esprit, elle ne changera jamais
And she live in a mindset that I could never move to
Tant que tu ne te trouveras pas, c'est impossible pour moi de te perdre
Until you find yourself, it's impossible to lose you

Han, parce que je ne t'ai jamais eu
Uh, because I never had you
Même si j'aurais adoré
Although I would be glad to
J'aurais probablement tatoué ton nom sur mon coeur
I′d prolly go and tattoo your name on my heart
Je jure, je commence à penser que je deviens fou
I swear, I start to think that I'm goin′ crazy

Mets ton index en l'air
Throw your ones up in the air
Mets ton index en l'air pour elle
Throw your ones up in the air for her
Mets ton index en l'air
Throw your ones up in the air
Parce que ça l'aidera à partir de
'Cause the ones you throw will get her outta

Houston, Texas (est), Houston, Texas (est)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas (ay)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlanta, elle est juste restée coincée
Houstatlantavegas (ay), Houstatlanta, she just stuck in
Houston, Texas (est), Houston, Texas (est)
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas (ay)
Houston, Texas (est), Houston, Texas
Houstatlantavegas (ay), Houstatlantavegas
Et elle dance sur cette chanson
And she dance to the song
Et elle dance sur cette chanson
And she dance to the song
Et ça fait : Hé maintenant, maintenant, regarde-la descendre
And it go, "Hey now, now, watch her go down"
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Powered by musixmatch