My Side Portuguese translation

Drake

Translate to

Sim, é sobre isso
Yeah, that′s about it
Essa merda soa como o que é ser rico
This shit sound like what being rich feel like
Sério
Fo' real
Esta merda de vida, está em todo lugar que você não pode controlá-lo
This life shit, is everywhere you can′t control it
Muita coisa acontecendo
Too much going on
Demais, muito, muito
Too much, too much, too much
Demais, muito, muito
Too much, too much, too much
Você, você, você
You, you, you
Me faça querer te levar lá
Make me wanna take ya down through there
Me faça querer te levar lá
Make me wanna take ya down through there
Vou levar lá
I'll take it there

Por que você nunca vem para onde eu fico?
Why you never come to where I stay at?
Sempre se escondendo no seu condomínio em Nova York
Always hiding out in your New York condo
Por que você nunca vem para onde eu fico?
Why you never come to where I stay at?
Se ninguém sabe, garota você sabe, eu sei
If anybody knows, girl you know, I know
Por que estamos perdendo nosso relacionamento em um relacionamento?
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Por que estamos correndo e forçando isso? Isso não está fazendo sentido
Why are we rushing and forcing it? This isn't making sense
Por que estamos focados em coisas que não significam nada, garota?
Why are we focused on things that don′t even mean nothing, girl?
Por que não podemos encontrar tempo, sentar e discutir isso, garota?
Why can we not find the time to sit down and discuss it, girl?
Deixe-me pelo menos dizer o meu lado das coisas, cara
Let me at least tell you my side of things, man
Aw cara, aw cara
Aw man, aw man
Aw cara
Aw, man

Eu e você estão brincando de casinha, comece a pensar que estou perdendo o toque
Me and you are playing house, start thinking that I′m losing touch
Tenho um aperto firme em você agora, talvez eu deva relaxar
Got a tight grip on ya now, maybe I should loosen up
Quando eu deixo você e vou para casa, começo a esquecer o que é
When I leave you and I go home, I start forgetting what it is
Comece a pensar que eu tenho que entender como eu vivo
Start to think I got to get it how I live
Nós estamos ocupados demais para um casamento ou uma criança
We too busy for a wedding or a kid
Se eu estou trabalhando, então eu sei que você está trabalhando
If I'm working then I know you working
Mantenha contato com outras mulheres, porque você me deixa nervosa
Keep in touch with other women, ′cause you make me nervous
Eu capacito meninas que não merecem
I empower girls that don't deserve it
Eu não quero fazer essa merda de propósito
I don′t mean to do that shit on purpose
É só quando eu vou para casa, começo a esquecer o que é
It's just that when I go home, I start forgetting what it is
O sonho acabou, eu me perco nos 6
The dream is over, I get lost up in the 6

E você nunca chega onde eu fico
And you don′t ever come to where I stay at
Você apenas prefere ficar em seu condomínio em Nova York
You just rather stay up in your New York condo
Você nunca vem aonde eu fico
You don't ever come to where I stay at
Se ninguém sabe, garota você sabe, eu sei
If anybody knows, girl you know, I know
Por que estamos perdendo nosso relacionamento em um relacionamento?
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Você sabe como essas situações ficam difíceis
You know how sticky these situations get
Você sobe mais alto que eu alguns dias
You go up higher than me some days
Você sabe o que eu acho que poderíamos ser algum dia
You know what I think we could be some day
Deixe-me, pelo menos, mostrar-lhe o meu lado das coisas, cara
Let me at least show you my side of things, man
Aw cara, aw cara
Aw man, aw man
Aw cara
Aw man

Powered by musixmatch