Translate to
Voglio sapere chi sta rappresentando qua stasera
I wanna know who mothafuckin′ representin' in here tonight
Aspetta, aspetta
Hold on, hold on
Continuo a lasciare che torni dentro (lasciandoti tornare)
I keep lettin′ you back in (you back in)
Come faccio a spiegarmi?
How can I, explain myself?
Cura di me, cura di me, hai detto che avresti avuto cura di me
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Lì per me, lì per me, detto che saresti stato lì per me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Lil Weezyana Shit
(Lil Weezyana shit)
Piangi per me, piangi per me, tu hai detto che saresti morto per me
Cry for me, cry for me, you said you′d die for me
Murda sul beat
(Murda on the beat)
Dammelo, dammelo, perché non vuoi vivere per me?
Give to me, give to me, why won′t you live for me?
Abbi cura di me, abbi cura di me, so che hai cura di me
Care for me, care for me, I know you care for me
Una canzone per cui tu puoi tagliare tutto, sai?
(A song for y'all to cut up to, you know?)
Lì per me, lì per me, detto che saresti stata lì per me (yeah)
There for me, there for me, said you′d be there for me (yeah)
Piangi per me, piangi per me, tu hai detto che saresti morto per me
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Dammelo, dammelo, perché non vuoi vivere per me?
Give to me, give to me, why won′t you live for me?
Tutti tirano s
Everybody get your mothafuckin' roll on
La conosco bene e non vuole nessuna canzone lenta
I know shorty and she doesn′t want no slow song
Avuto un uomo l'anno scorso, la vita va avanti
Had a man last year, life goes on
Non lasciar perdere quella cosa, ragazza, in così tanto tempo
Haven't let that thing loose, girl, in so long
Sei stata dentro, so che ti piace passare inosservata
You've been inside, know you like to lay low
Stavo sbirciando quello che stai portando al tavolo
I′ve been peepin′ what you bringin' to the table
Lavorando duro, ragazza, tutto pagato
Workin′ hard, girl, everything paid for
In primo luogo, l'ultima bolletta del telefono, la nota della macchina, il cavo
First-last, phone bill, car note, cable
Col telefono fuori, devi colpirli con gli angoli
With your phone out, gotta hit them angles
Con il tuo telefono che si presenta come te Fabo
With your phone out, snappin' like you Fabo
E ti stai mostrando, ma non fa niente
And you showin′ off, but it's alright
E ti stai mostrando, ma è tutto a posto
And you showin′ off, but it's alright (alright!)
La vita è corta, yeah
It's a short life, yeah
Cura di me, cura di me, hai detto che avresti avuto cura di me
Care for me, care for me, you said you′d care for me
Lì per me, lì per me, detto che saresti stato lì per me
There for me, there for me, said you′d be there for me
Piangi per me, piangi per me, tu hai detto che saresti morto per me
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Dammelo, dammelo, perché non vuoi vivere per me?
Give to me, give to me, why won′t you live for me?
Questo è reale, nel tuo riflesso
That's a real one in your reflection
Senza un follow, senza menzione
Without a follow, without a mention
Stai davvero prendendo in giro questi negri
You really pipin′ up on these niggas
Devi essere gentile per quello che questi negri
You gotta be nice for what to these niggas?
Capisco, hai un centinaio di bande
I understand, you got a hunnid bands
Hai una Benz, hai delle amiche fighe
You got a baby Benz, you got some bad friends
Foto del liceo, eri gnocca anche all'ora
High school pics, you was even bad then
Non stai stressando nessun amante al passato
You ain't stressin′ off no lover in the past tense
Tu li hai già avuti
You already had them
Lavori alla 8 di mattina, finisci intorno alle 5
Work at 8 a.m., finish 'round five
Le troie parlano, ma fuori non le vedi
Hoes talk down, you don't see ′em outside
Yeah, non sono davvero le stesse offline
Yeah, they don′t really be the same offline
Tu conosci i giorni scuri, tu conosci i tempi duri
You know dark days, you know hard times
Lavorando extra il mese scorso
Doin' overtime for the last month
Sabato, chiama le ragazze, prendi gas
Saturday, call the girls, get ′em gassed up
Devo andare al club, devi muovere quel culo
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Devi colpire il club come colpisci i fottuti angoli
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Con il tuo telefono che si presenta come te Fabo
With your phone out, snappin′ like you Fabo
E ti stai mostrando, ma non fa niente
And you showin' off, but it′s alright
E ti stai mostrando, ma è tutto a posto
And you showin' off, but it's alright (alright!)
È una vita corta
It′s a short life
Uh-huh! (Oh yeah!)
Uh-huh! (Oh yeah!)
Queste troie! (Sono pazzi!)
These hoes! (They mad!)
Il tuo ragazzo! (Avevo!)
Your boy! (I had!)
Ho fatto! (Guarda la ripartenza)
I made! (Watch the breakdown)
Cura di me, cura di me, hai detto che avresti avuto cura di me
Care for me, care for me, you said you′d care for me
Lì per me, lì per me, detto che saresti stato lì per me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Piangi per me, piangi per me, tu hai detto che saresti morto per me
Cry for me, cry for me, you said you′d die for me
Dammelo, dammelo, perché non vuoi vivere per me?
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Devi muoverlo, devi muoverlo, devi
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Devi muoverlo, devi muoverlo, devi
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Devi, devi, devi, d-d-devi, d-d-devi
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Devi, d-d-devi, devi, devi muoverlo, muoverlo
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let′s go)
Piegalo, sollevalo, piegalo, sollevalo (fai quel salto, salta)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Piegalo, sollevalo, piegalo, sollevalo (fai quel salto, salta)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Piegalo sopra, sopra, sopra, sopra, sopra, sollevalo (fai quel salto, salta)
Bend it over, over, over, over, over, lift it up (make that jump, jump)
Piegalo, sollevalo (fallo saltare, salta)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Piegalo, sollevalo (fallo saltare, salta)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Questo è reale, nel tuo riflesso
That's a real one in your reflection
Senza un follow, senza menzione
Without a follow, without a mention
Stai davvero prendendo in giro questi negri
You really pipin′ up on these niggas
Devi essere gentile per quello che questi negri
You gotta be nice for what to these niggas?
Capisco
I understand
Cura di me, cura di me, hai detto che avresti avuto cura di me
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Lì per me, lì per me, detto che saresti stato lì per me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Dammelo, dammelo, perché non vuoi vivere per me?
Give to me, give to me, why won′t you live for me?
Piangi per me, piangi per me, hai detto che avresti pianto per me
Cry for me, cry for me, you said you′d cry for me
Devo colpire il club come se li colpissi, colpiscili con gli angoli
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
La vita è corta, yeah
It's a short life, yeah
Piangi per me, piangi per me, tu hai detto che saresti morto per me
Cry for me, cry for me, you said you′d die for me
Dammelo, dammelo, perché non vuoi vivere per me?
Give to me, give to me, why won't you live for me?
