Translate to
Ho appena riattaccato il telefono e io
Just hung up the phone and I
Potrei già dire che tu stai tornando a casa ubriaca, ooh
Could already tell that you′re comin' home intoxicated, ooh
Allora faresti meglio a prenderti del tempo con me
So you better take your time with me
Perché ricordo l'ultima volta che non hai voluto fare l'amore con me
′Cause I remember last time you wouldn't make love to me
Poi ti sei addormentata velocemente (Spero che i tuoi neri stiano dormendo)
Then you fell fast asleep (I hope you niggas sleep)
Non hai voluto neanche parlarmi, no
Wouldn't even talk to me, no
Dici, dici, io sono così pazzo, piccola (Sono così pazzo)
Say, say I′m so crazy, baby (I′m so crazy)
Volevo che mi guidassi la mente, avevo le chiavi
I wanted you to race my mind, I got the keys
Per favore, per me
Please, for me
Da quando sei tornata a casa ubriaca, oh
Since you're comin′ home intoxicated, oh
Per me, per favore
For me, please
Volevo che guidassi la mia mente, mente
I wanted you to race my mind, mind
Loro hanno detto che ti sei sballata come il cielo
They said you got high as the sky
Per tutta la notte a ballare, huh
Up all night just dancing, huh
Ti ho colpita come, "Per favore vieni a casa da me" (vieni a casa da me)
I hit you like, "Please come home to me" (come home to me)
Ma non stai capendo, no
But you're not understanding, no
Tu mi farai implorare, mi farai supplicare (supplicare)
You gon′ make me beg, make me plead (plead)
Volevo che mi guidassi la mente, avevo le chiavi
I wanted you to race my mind, I got the keys
Immaginavo già che potessi trovare del tempo per me
I just figured you could make time for me
Da quando sei tornata a casa ubriaca, oh, si
Since that you're comin′ home intoxicated, oh, yeah
Guida, guida la mia mente
Race, race my mind
Ho preso le chiavi
I got the keys
Immaginami mentre rollo in centro sulla A4
Picture me rollin' through downtown in the A4
Immagina la mia firma su un paio di J4s
Picture my signature on a pair of some J4s
Immaginami mentre mi preoccupo di quello che i neri dicono sul Wi-Fi che non pagano
Picture me carin' what niggas sayin′ on Wi-Fi they don′t pay for
Sapevo che avevo bisogno di amore ma penso che apprezzo di più l'odio
Knew I needed love but I think I value the hate more
Spingendo verso cose per cui ho pregato
To push towards things that I prayed for
Cambiamenti di energia regressa sono quelli per cui sono stato fatto
Retrograde energy shifts are what I was made for
E non osare colpirmi di nuovo senza, "K, certo"
And don't you dare hit me back with no, "K, sure"
Non appena ti dico che sei l'unica che aspetterei
Soon as I tell you that you the one I will wait for
Tu sei troppo sfacciata, troppo smielata
You too saucy, too flossy
Ti sei trasferita poi allontanata da me
You moved in then moved off me
Tutto per stare con i neri che hanno appena iniziato a muoversi con prepotenza
All to be with niggas who just startin′ to move bossy
Forse ti ho solo trattata troppo delicatamente
Maybe I just handled you too softly
Quei ragazzi non hanno Kelis nel loro sangue
Them boys got no Kelis in they blood
Se tutto il tuo cuore non era dentro so che un pezzo lo era
If your whole heart wasn't in it, I know a piece of it was
Hai postato quella foto che mi hai inviato, non era abbastanza recente
Posted that pic you sent me, it wasn′t recent enough
Come dovrei sposarla? Non sei abbastanza Ayesha
How I'm supposed to wife it? You not Ayesha enough
Tu ami essere T-d up, ami mostrare le torte
You love gettin′ T-d up, love showin' the cakes
Sai che loro le mangiano
You know that they eat it up
Ami toccare la strada non appena si scalda
Love touchin' the road as soon as it′s heatin′ up
Ti ho invitata, hai detto che ti farai vedere
Invited you over, you said that you showin' up
Tutti quegli errori di ortografia, so che eri ubriaca marcia
All them spellin′ mistakes, I know that you drunk as fuck
Tutti gli altri loro errori, lasciamo che sia quello che è stato
All them other mistakes, let's let it be what it was
(Quei neri non possono capirlo)
(Them niggas just can′t understand it)
Voglio che tu cambi la mia mente, sto pregando che tu ti metta in azione
I want you to change my mind, I'm prayin′ you pullin' up
Conosco chi ti sta intorno, so che fanno squadra
Know who you bein' ′round, I know that they teamin′ up
Dicendoti che è meglio lasciarmi nella polvere
Tellin' you you better off leavin′ me in the dust
Volevo che guidassi la mia mente
I wanted you to race my mind
Ho preso le chiavi
I got the keys
Per favore, per me
Please, for me
Da quando sei tornata a casa ubriaca, oh
Since you're comin′ home intoxicated, oh
Per me, per favore
For me, please
Volevo che guidassi la mia mente, mente
I wanted you to race my mind, mind
Per favore, per favore, per favore
Please, please, please
Da quando sei tornata a casa ubriaca, oh
Since you're comin′ home intoxicated, oh
Per me, per favore
For me, please
