Translate to
Sim
Yeah
Alguém, hum
Somebody, um
Alguém me bateu hoje e eles eram como
Somebody hit me today and they were like
"Não, apenas tenha certeza, você sabe
"Nah, just make sure, you know
Você me diz o que fazer quando eu chegar lá, sabe? "(June, você é um gênio)
You tell me what to do when I get there, you know?" (June, you′re a genius)
Eu disse: "Eu respeito isso, não há problema"
I said, "I respect it, no problem"
Mas eu tenho todas essas bênçãos apenas para dar aos outros de qualquer maneira
But I got all these blessings just to give it to others anyway
Sabe o que estou dizendo?
Know what I'm sayin′?
Sim, minha mão está sempre aberta, de verdade
Yeah, my hand's always open, for real
Ayy.
Ayy
Trinta e três anos, eu dei isso ao jogo
Thirty-three years, I gave that to the game
Trinta e três mil, eu vou guardar isso para a chuva
Thirty-three mil', I′ll save that for the rain
Quinhentas semanas, vou preencher as tabelas com a minha dor
Five hundred weeks, I′ll fill the charts with my pain
Quinhentos mil 'e eu vou voltar nos seis
Five hundred mil' and I′ll fall back in the six
Finalmente, dê a você manos o espaço que você precisa para existir
Finally give you niggas the space you need to exist
Michael Jackson cague, mas o palácio não é para crianças
Michael Jackson shit, but the palace is not for kids
Ainda mulheres dizendo que é infantil, a maneira como vivemos
Still women sayin' it′s childish, the way we live
Trouxe alguns Ws para os seis
Brought a few Ws to the six
Querida mamãe, por acaso, mas eu a amo por quem ela é
Baby mama fluke, but I love her for who she is
Baby, Wayne e Tez, responsáveis por essa merda
Baby, Wayne and Tez responsible for this shit
Na metade do tempo, eu questiono minha consciência nessa merda
Half the time, I question my consciousness in this shit
Outras vezes, questiono se os elogios são legítimos
Other times, I question if compliments are legit
Em tempo integral, estou aqui confiante como uma cadela
Full-time, I'm out here confident as a bitch
Tentando cumprir as promessas que dou
Tryna make good on the promises that I give
Tentando garantir que meus cúmplices sejam legítimos
Tryna make sure my accomplices are legit
Registrar a empresa em nome do meu irmão
Register the business in my brother′s name
Trinta e cinco hunnid no bolso, que deveriam cobrir coisas
Thirty-five hunnid in her pocket, that should cover things
Homem amante certificado, viajando pela pátria
Certified lover man, trappin' out the motherland
Sempre mova para a direita para que meu relógio esteja do outro lado
Always move right so my watch is on the other hand
Ela pode tentar jogar agora, mas ela era uma fã
She can try and play it down now, but she was a fan
As pessoas querem saber o que está nos meus bolsos, elas não entendem
People wanna know what's in my pockets, they don′t understand
Meu assistente sempre encontra Percocet e elásticos
My assistant always findin′ Percocet and rubber bands
Sei que minha mãe pode não querer ouvir como descubro planos
Know my mom might not want to hear how I discover plans
Palavra a Sandra Graham, ninguém te ama como sua mãe pode
Word to Sandra Graham, no one love you like your mother can
Eu assisti Michael Rubin ganhar um milhão de mãos
I watched Michael Rubin win a million off a couple hands
Eu decido o que ver a seguir como se fosse sob demanda
I decide what to see next like it's on demand
Eu decido o que será o próximo, como se eu estivesse mudando de planos
I decide what to be next like I′m switchin' plans
Vou te dizer o que você sente a seguir como o meteorologista
I′ma tell you what you feel next like the weatherman
Vou dividir cabeças e quebrar pescoços pelo meu homenzinho
I will split heads and break necks for my little man
Seis Deus, orando mãos como se eu fosse um homem religioso
Six God, prayin' hands like I′m a religious man
Mas eu sou apenas um homem mais doente, homem mau
But I'm just a sicker man, wicked man
Olha, podemos discutir de um lado para o outro, mas quem é o homem mais rico?
Look, we can argue back and forth, but who's the richer man?
Não é isso que importa neste mundo em que vivemos?
Isn′t that what matters in this world that we livin′ in?
Bata esses dividendos, cobras ficam escorregando
Bang those dividends, snakes stay slitherin'
Como você planeja chegar ao topo apenas se encaixando?
How you plan to make it to the top by just fittin′ in?
Como você planeja tomar o lugar de um negro apenas desistindo?
How you plan to take a nigga's spot by just givin′ in?
Como você vai tratar essa merda como se fosse viver de novo?
How you gon' treat this shit like you gon′ get to live again?
Como você consegue um hype? Faça essa merda de novo
How you gettin' hype off one hit? Do that shit again
Como você conseguiu um gerente que conheceu depois de ganhar?
How you got a manager you met after you got the win?
Aposto que você tem alguns manos que vão te amar até o fim
Bet you got some niggas that'll love you ′til the bitter end
Aposto que você tem alguém mais esperto que seus outros amigos
Bet you got somebody that′s just smarter than your other friends
Dê a eles uma porcentagem, veja o que acontece com suas bênçãos e depois
Give 'em a percentage, see what happens to your blessings then
Você só precisa ficar perto do seu
You just need to stay close to your
Pessoas que estavam lá quando outras pessoas poderiam estar
People that was there when others could′ve been
Do que quando outros deveriam estar
Than when others should've been
Tem um negro olhando para o jogo como "Droga, treinador, coloque-o dentro"
Got a nigga starin′ at the game like, "Damn, coach, put him in"
Mas você nunca escuta, então seus manos vão de madeira novamente
But you never listen, so you niggas goin' wood again
Nos colocou no berço conversando sobre o que os manos poderiam ter sido, deveriam ter sido
Got us in the crib talkin′ 'bout what niggas coulda been, shoulda been
E eu peguei sua garota no segundo andar, implorando para eu colocar
And I got your girl on the second floor, beggin' me to put it in
E não é porque todo o dinheiro que você não gastaria
And it′s not because all of the money that you wouldn′t spend
E não é porque eu o configurei para tentar me vingar
And it's not because I set it up to try and get revenge
É porque vocês manos inseguros, vocês não são homens
It′s because you niggas insecure, you ain't made men
É porque mesmo que você me odeie, continuamos amigos
It′s because even though you hate on me, we stay friends
É porque vocês manos nunca aprendem quando dizer quando
It's because you niggas never learn when to say when
Sim
Yeah
Sério
For real
Fatos, você sabe o que estou dizendo?
Facts, you know what I′m sayin'?
Hahaha, sim
Hahaha, yeah
