Damage, Inc. Spanish translation

Dream Theater

Translate to

¡Ey!
Hey!

Repartiendo la agonía interior
Dealing out the agony within
Cargando fuerte y nadie se rendirá
Charging hard and no one′s gonna give in
Vivir de rodillas, conformidad
Living on your knees, conformity
O morir de pie por la honestidad
Or dying on your feet for honesty

Endogámicos, nuestros cuerpos funcionan como uno solo
Inbred, our bodies work as one
Sangrienta, pero nunca llores sumisión.
Bloody, but never cry submission
Siguiendo nuestro instinto, no una tendencia
Following our instinct, not a trend
Ir contra la corriente hasta el final
Go against the grain until the end

La sangre seguirá a la sangre
Blood will follow blood
Ha llegado la hora de morir
Dying time is here
Daño incorporado
Damage incorporated

Abriéndose paso, no te metas con Razorback
Slamming through, don't fuck with razorback
Al salir sentirás nuestro infierno en tu espalda.
Stepping out you′ll feel our hell on your back
La sangre sigue a la sangre y nos aseguramos
Blood follows blood and we make sure
La vida no es para ti y nosotros somos la cura.
Life ain't for you and we're the cure

La honestidad es mi única excusa.
Honesty is my only excuse
Intenta robárnoslo, pero no sirve de nada.
Try to rob us of it, but it′s no use
Acción de aplanadora aplastando todo
Steamroller action crushing all
Víctima es tu nombre y caerás
Victim is your name and you shall fall

La sangre seguirá a la sangre
Blood will follow blood
Ha llegado la hora de morir
Dying time is here
Daño incorporado
Damage incorporated

Te masticamos y te escupimos
We chew and spit you out
Nosotros nos reímos, vosotros gritáis y vociferáis.
We laugh, you scream and shout
Todos huid, con miedo corréis
All flee, with fear you run
Sabrás exactamente de dónde venimos.
You′ll know just where we come from
Daño incorporado
Damage incorporated

¡Ir!
Go!

Los chacales dañinos te desgarran
Damage jackals ripping right through you
Ver y oler esto me pone en marcha.
Sight and smell of this, it gets me goin'
Saber exactamente cómo conseguir lo que queremos
Know just how to get just what we want
Arráncalo de tu alma en una cacería nocturna.
Tear it from your soul in nightly hunt

A la mierda con todo y sin remordimientos.
Fuck it all and fucking no regrets
Nunca hay un final feliz en estos escenarios oscuros.
Never happy ending on these dark sets
Todo vale para daños inc. ya ves
All′s fair for damage inc. you see
Acércate un poco más, por favor.
Step a little closer if you please

La sangre seguirá a la sangre
Blood will follow blood
Ha llegado la hora de morir
Dying time is here
Daño incorporado
Damage incorporated

¡Gracias!
Thank you!
Ahí lo tienes
There you have it
Nuestro homenaje al maldito Metallica, sí
Our homage to fuckin' Metallica, yeah
Gracias a todos
Thanks everyone

Powered by musixmatch