Midnight Messiah Portuguese translation

Dream Theater

Translate to

(É por isso que me sinto preso)
(That′s why I feel like I'm trapped)
(Eu continuo pensando que estou acordando, mas ainda estou em um sonho)
(I keep thinking that I′m waking up, but I'm still in a dream)
(Parece que isso vai durar para sempre, não consigo sair de lá)
(It feels like it's going on forever, I can′t get out of there)
(Eu quero acordar de verdade, como é que se acorda de verdade?)
(I wanna wake up for real, how do you really wake up?)
(Quando finalmente acordei, fiquei tipo, uau)
(When I finally woke up, I was like, woah)
(Isso não foi um sonho, foi um convite)
(That wasn′t a dream, that was an invitation)
(Para este lugar real, a terra dos mortos)
(To this real place, the land of the dead)

Última vez
Last time
Pensei que tinha perdido a cabeça
Thought I lost my mind
Como diabos eu vim parar aqui?
How the hell did I end up here?
Rebobinar
Rewind
Ajuda a lembrar
Help to remind
A última coisa que consigo lembrar
The last thing I can remember
Hora do sonho
Dream time
Nuvem flutuante nove
Floating cloud nine
Utopia da bem-aventurança celestial
Heavenly bliss utopia
Sublime
Sublime
Me sentindo tão divino
Feeling so divine
Apenas mais um pesadelo agradável
Just another pleasant nightmare

No meu sonho, há uma música que eu conhecia
In my dream, there's a song I once knew
Como um estranho e estranho déjà vu
Like an uncanny strange déjà vu
Memórias, passando por todo o meu cérebro
Memories, flashing all through my brain
De novo e de novo e de novo
Over and over and over again

Messias da meia-noite
Midnight Messiah
A escuridão desce
Darkness descends
Eternamente conectado
Eternally wired
O sonho nunca acaba
The dream never ends
Desejos do crepúsculo
Twilight desires
Messias da meia-noite
Midnight Messiah

Brilho da lua
Moon shine
Hora de ganhar vida
Time to come alive
Não há descanso para os ímpios
No rest for the wicked
Centro da cidade
Downtown
Dê uma olhada ao redor
Have a look around
Alimente a obsessão na minha cabeça
Feed the obsession in my head

Há um lugar para onde eu vou
There′s a place that I go
Onde ninguém tem medo
Where no one's afraid
É um sentimento que todos nós conhecemos
It′s a feeling that we all know
Mas todo mundo tem vergonha de dizer
But everyone's ashamed to say

Nos meus sonhos há uma chama queimando forte
In my dreams there′s a flame burning bright
O movimento constante brilha na noite
Constant motion shines into the night
Para sempre bolhas fora de controle
Forevermore blistering out of control
De novo e de novo e de novo isso acontece
Over and over and over it goes

Messias da meia-noite
Midnight Messiah
A escuridão desce
Darkness descends
Eternamente conectado
Eternally wired
O sonho nunca acaba
The dream never ends
Desejos do crepúsculo
Twilight desires
Messias da meia-noite
Midnight Messiah

De volta à vida desperta
Back in the waking life
No sonho de uma noite de verão
In midsummer night's dream
Percebo que não posso mais voar sozinho
I realize I can no longer fly alone
Ajude-me a encontrar meu destino
Help find my destiny
Leve-me de volta ao sonho por toda a eternidade
Take me back into the dream for all eternity
Está me chamando de volta para minha casa
It's calling me back to my home

Na minha vida perdi todo o autocontrole
In my life I′ve lost all self-control
Como uma espada perfurando esta alma moribunda
Like a sword piercing this dying soul
Quebrando e tremendo e deixado no frio
Breaking and shaking and left in the cold
Observe essa obsessão compulsiva se desenrolar
Watch this compulsive obsession unfold

Messias da meia-noite
Midnight Messiah
A escuridão desce
Darkness descends
Eternamente conectado
Eternally wired
O sonho nunca vai acabar
The dream will never end

Não aguento a pressão
I can′t stand the pressure
Os colecionadores diurnos
The daytime collectors
Nunca mais voltarei aqui
I'll never go back here again
Mantenha esses olhos fechados
Keep those eyes closed
Agora você está indo para casa
You′re now going home
Para sempre vivo em sua cabeça
Forever alive in your head
Crepúsculo eterno
Twilight eternal
Messias da meia-noite
Midnight Messiah

Powered by musixmatch