Translate to
Place de la ville de Ravenskill - Journée.
Ravenskill Town Square - Daytime.
Narrateur : Pause matinale
Narrator: Morning breaks
À travers la nuit
Beyond the night
Et elle est à des années-lumière.
And she′s a world away
Parmi des rues bondées
Through crowded streets
Cette silencieuse étrangère encapuchonnée fais son entrée
This quiet hooded stranger makes her way
Faythe : Veuillez m'excuser.
Faythe: "Please excuse me
Monsieur, pouvez-vous m'aider?
Sir, can you help me?
Où puisj-e trouver cet homme?"
Where can I find this man?"
Habitant : Désolé, je ne peux pas parler, quelqu'un attend.
Townsperson: "Sorry, can't speak, someone is waiting"
Faythe : Oui, je comprends.
Faythe: "Yes, I understand."
Narrateur : Alors que sa volonté commence à faiblir
Narrator: As her will starts to fade
Et presque à disparaître
And all but disappears
Comme un fantôme, soudainement, un garçon se tiens là
Like a ghost, suddenly a boy is standing there
Et tout est clair
And all is clear
"Je suis ton ami, fais moi confiance, n'aie pas peur.
Faythe: I′m your friend, trust me, don't be scared.
Je cherche ton père, et je promets je peux aider.
I am looking for your father, and I promise I can help.
Maintenant prends ma main, nous n'avons pas de temps à perdre."
Now take my hand, we haven't time to spare.
Narrateur : Plein d'espoir et innocent
Narrator: Hopeful and innocent
Ne sentant aucun danger
Sensing no danger
Il voit de l'humanité
He sees humanity
Derrière les yeux de l'étrangère
Behind the stranger′s eyes
Sa véritable identité
Her true identity
Sera révelée quand elle se séparera de son déguisement
Will be revealed when she sheds her disguise
EXT. Camp d'entraînement rebelle - Jour.
EXT. Rebel Training Camp - Day.
Faythe : Mes intentions sont fidèles
Faythe: My intentions are faithful
Il reste une chance pour que nous arrêtions ce jeu
There′s a chance we can still end this game
Je serai à jamais reconnaissante
I'd be forever grateful
De le revoir encore une fois
To see him once again
Arhys : Tu oses te lever.
Arhys: You dare to stand
devant mes yeux!
before my eyes?!
Tu es une des leurs
You′re one of them
Pourquoi te ferai-je confiance ?"
Why would I trust you?!
Faythe : Ce n'est pas comme ça !
Faythe: It's not like that!
Je ne puis retourner
I can′t go back
L'espoir diminue à chaque instant"
Hope fades away with each passing second
(Gabriel entre et Faythe l'embrasse.)
(Gabriel enters and Faythe embraces him.)
Faythe : Perdue dans cet instant
Faythe: Lost in this moment
Est là où je veux rester
Is where I want to stay
Ceci ne doit pas être brisé
This can't be broken
On doit trouver un moyen
We need to find a way
Gabriel, je serait prête à attendre toute une vie
Gabriel, I would wait a lifetime
Juste pour voir ton visage
Just to see your face
Mais tout ce que nous avons, c'est un jour de plus
But all we have is one more day
Je me souviens que ton père a été ému par ma chanson
Gabriel: I remember your father was moved by my song
Je sais que quand il nous verra unis, alors il comprendra
I know when he sees we′re united, that he'll understand
Nous marcheront cette route ensemble
We will walk this road together
Nous y feront face main dans la main
We will face this hand in hand
Avec la musique et l'amour de notre coté
With music and love on our side
Nous ne pouvont perdre ce combat
We can't lose this fight
Demain notre rêve prendra vie
Tomorrow our dream comes alive
Prendra vie
Comes alive
