Translate to
Alguns serão movidos pelo conflito
Some will be driven by conflict
Outros lutarão a boa luta
Others will fight the good fight
Alguns confiarão na escuridão
Some will rely on the darkness
Alguns confiarão na luz
Some will rely on the light
Alguns elevam com compaixão
Some elevate with compassion
Anseio por conhecimento e paz
Yearning for knowledge and peace
Alguns motivam através da agressão
Some motivate through aggression
Atendem egoisticamente às suas próprias necessidades
Selfishly serve their own needs
As sombras desaparecem à noite
Shadows disappear at night
Enterrado por medo
Buried out of fear
Levado para o subsolo
Driven underground
Escondida está a raiva interior
Hidden lies the rage inside
Como uma bomba-relógio
Like a ticking bomb
Isso não faz barulho (som, som)
That doesn′t make a sound (sound, sound)
As pessoas ficarão obcecadas
People will obsess
Com sofrimento e morte
With suffering and death
Questionando seus próprios desejos (desejos)
Questioning their own desires (desires)
Esse fascínio mórbido
This morbid fascination
Nos deixa possuídos
Renders us possessed
Pelo nosso lado violento e destrutivo (lado)
By our violent and destructive side (side)
Quando baixamos nossa armadura
When we lay our armor down
Fragmentos do nosso amor
Fragments of our love
Deslize pelas rachaduras do ódio (do ódio)
Slip through the cracks of hate (of hate)
Mas a tempestade furiosa abaixo
But the raging storm below
Nunca irá embora
Will never go away
Se não for abraçado
If it is not embraced
As sombras desaparecem à noite
Shadows disappear at night
Enterrado por medo
Buried out of fear
Levado para o subsolo
Driven underground
Escondida está a raiva interior
Hidden lies the rage inside
Como uma bomba-relógio
Like a ticking bomb
Isso não faz barulho
That doesn't make a sound
As sombras desaparecem à noite
Shadows disappear at night
Inofensivo como uma pomba
Harmless as a dove
Inteligente como uma cobra
Clever like a snake
Escondida está a raiva interior
Hidden lies the rage inside
Como um gigante adormecido
Like sleeping giant
Um que não ousamos acordar
One we dare not wake
De pé sob o eclipse
Standing under the eclipse
Estamos protegidos e escondidos
Are we sheltered and concealed
Ou banhando-se em seu brilho?
Or bathing in its glow?
Nossos desejos e ambições
Our desires and ambitions
E a nossa necessidade de acreditar
And our need to believe
Há coisas boas neste mundo
There is good in this world
Tecer um fio condutor
Spin a common thread
