The Count of Tuscany Italian translation

Dream Theater

Translate to

Diversi anni fa
Several years ago
In una città straniera
In a foreign town
Lontano da casa
Far away from home
Ho conosciuto il conte della Toscana
I met the Count of Tuscany
Un giovane uomo eccentrico
A young eccentric man
Allevato da sangue reale
Bred from royal blood
Mi ha portato a fare un giro
Took me for a ride
Attraverso l'aperta campagna
Across the open country side
Sali nella mia macchina
Get into my car
Andiamo a fare un giro
Let′s go for a drive
lungo la strada sarò la tua guida
Along the way I'll be your guide
Basta solo entrare
Just step inside
Forse ti ricorderai
Maybe you recall
Di un direttore cannibale
A cannibal curator
Un personaggio inspirato dalla storia di mio fratello
A character inspired by my brother′s life

Serpeggiando attraverso le colline
Winding through the hills
La città molto lontana
The city far behind
Ancora e ancora abbiamo guidato
On and on we drove
Giù verso le strette vie e le polverose strade
Down narrow streets and dusty roads
Alla fine arrivammo fino
At last we came upon
Ad una pittoresca tenuta
A picturesque estate
Su tentacolari campi verde smeraldo
On sprawling emerald fields
Un antico mondo appartenente ad un tempo passato
An ancient world of times gone by

Lasciami presentare
Let me introduce
Mio fratello
My brother
Un gentiluomo barbuto
A bearded gentleman
storico
Historian
Tirando dalla sua pipa
Sucking on his pipe
Accento distinto
Distinguished accent
Rendendomi teso
Making me uptight
Non a caso
No accident

I voglio rimanere vivo
I want to stay alive
tutti ciò che è in questo posto mi sembra sbagliato
Everything about this place just doesn't feel right
non voglio morire
I, I don't want to die
Improvvisamente sono preoccupato per la mia vita
Suddenly I′m frightened for my life
Io vorrei dire addio
I want to say goodbye
questa potrebbe essere l'ultima volta in cui voi mi vedete vio
This could be the last time you see me alive
potrei non sopravvivere
I, I may not survive
Lo sapevo sin dal momento in cui siamo arrivati
Knew it from the moment we arrived

Vorresti vedere
Would you like to see
Il nostro sacro e segreto posto?
Our secret holy place?
Vengo qui a notte fonda
I come here late at night
Per pregare per lui a lume di candela
To pray to him by candlelight
Poi scrutando attraverso il vetro
Then peering through the glass
Ho visto con incredulità
I saw with disbelief
Vestito in abiti reali
Still dressed in royal clothes
Il santo dietro l'altare
The saint behind the alter
Richiami di storia
History recalls
Durante il tempo della guerra
During times of war
La legenda è stata tracciata
Legend has been traced
in passato, dentro le mure di questo castello
Back inside these castle walls
Dove i soldati sono venuti a nascondersi
Where soldiers came to hide
In botti piene di vino
In barrels filled with wine
non sono mai scappati
Never to escape
Queste bare di quercia sono il posto in cui sono morti
These tombs of oak are where they died

Giù per le scale della cantina
Down the cellar stairs
Sparisco
I disappear
Come "la parte degli angeli"
Like the angel′s share
La fine è vicina
The end is near
Vieni ad assaggiare
Come and have a taste
Un'annata rara
A rare vintage
tutti i vini più pregiati migliorano con l'età
All the finest wines improve with age

I voglio rimanere vivo
I want to stay alive
tutti ciò che è in questo posto mi sembra sbagliato
Everything about this place just doesn't feel right
non voglio morire
I, I don′t want to die
Improvvisamente sono preoccupato per la mia vita
Suddenly I'm frightened for my life
Io vorrei dire addio
I want to say goodbye
questa potrebbe essere l'ultima volta in cui voi mi vedete vio
This could be the last time you see me alive
potrei non sopravvivere
I, I may not survive
Lo sapevo sin dal momento in cui siamo arrivati
Knew it from the moment we arrived

Può essere questa la fine?
Could this be the end?
È questo il modo in cui devo morire?
Is this the way I die?
Seduto qui da solo?
Sitting here alone?
Nessuno al mio fianco
No one by my side
Non capisco
I don′t understand
Non sento di meritare questo
I don't feel that I deserve this
Cosa ho fatto di sbagliato?
What did I do wrong?
Semplicemente non capisco
I just don′t understand
Semplicemente non capisco
(I just don't understand)

Dammi un'altra possibilità
Give me one more chance
Lascia che ti spieghi
Let me please explain
È stato tutto una circostanza
It's all been circumstance
Te lo ripeterò di nuovo
I′ll tell you once again
mi passasti a prendere per un giro
You took me for a ride
Promettendomi una grande avventura
Promising a vast adventure
La prossima cosa che so
Next thing that I know
Temo per la mia vita
I′m frightened for my life
Ora aspetta un minuto
Now wait a minute man
Non è come sembra
That's not how it is
Devi esserti confuso
You must be confused
Questo non è ciò che sono
That isn′t who I am
Per piacere non avere paura
Please don't be afraid
Non avrei mai voluto infastidirti
I would never try to hurt you
Questo è il modo in cui viviamo
This is how we live
Anche se sembra strano
Strange although it seems
Per favore prova a capire
Please try to forgive
La cappella e il santo
The chapel and the saint
I soldati ed il vino
The soldiers and the wine
Le favole ed i racconti
The fables and the tales
Sono tramandate nel tempo
All handed down through time
Certamente sei libero di andare
Of course you′re free to go
Vai e racconta al mondo la mia storia
Go and tell the world my story
parla di mio fratello, parla di me
Tell about my brother, tell them about me
il conte della Toscana
The Count of Tuscany

Powered by musixmatch