The Enemy Inside French translation

Dream Theater

Translate to

Encore et encore
Over and over again
Je revis ce moment
I relive the moment
Je porte le fardeau
I′m bearing the burden within
Les plaies ouvertes cachées sous ma peau
Open wounds hidden under my skin

La douleur est réelle comme une coupe qui saigne
Pain is real as a cut that bleeds
Le visage que je vois chaque fois que j'essaie de dormir
The face I see every time I try to sleep
Regarde moi en train de pleurer
Staring at me crying

Je fuis l'ennemi intérieur (Ennemi intérieur)
I'm running from the enemy inside (Enemy inside)
À la recherche de la vie que j'ai laissée derrière moi (la vie que j'ai laissée derrière moi)
Looking for the life I left behind (Life I left behind)
Ces souvenirs étouffants sont gravés sur mon esprit
These suffocating memories are etched upon my mind
Et je ne peux pas échapper à l'ennemi à l'intérieur
And I can′t escape from the enemy inside

Je me suis séparé du monde
I sever myself from the world
Et ferme complètement
And shut down completely
Tout seul dans mon propre enfer
All alone in my own living hell
Surmonté d'une peur irrationnelle
Overcome with irrational fear

Sous le poids du monde sur ma poitrine
Under the weight of the world on my chest
Je boucle et heurte alors que j'essaie de reprendre mon souffle
I buckle and break as I try to catch my breath
Dis-moi que je ne meurs pas
Tell me I'm not dying

Je fuis l'ennemi intérieur (Ennemi intérieur)
I'm running from the enemy inside (Enemy inside)
À la recherche de la vie que j'ai laissée derrière moi (la vie que j'ai laissée derrière moi)
Looking for the life I left behind (Life I left behind)
Ces souvenirs étouffants sont gravés sur mon esprit
These suffocating memories are etched upon my mind
Et je ne peux pas échapper à l'ennemi à l'intérieur
And I can′t escape from the enemy inside

Je suis un fardeau et une parodie
I′m a burden and a travesty
Je suis un prisonnier du regret
I'm a prisoner of regret
entre les Flash-back et les rêves violence
Between the flashbacks and the violent dreams
Je suis accroché au bord
I am hanging on the edge

La catastrophe se cache autour du virage
Disaster lurks around the bend
Le paradis a pris fin
Paradise came to an end
Et pas de pilule magique
And no magic pill
Peut le ramener
Can bring it back again

Je fuis l'ennemi intérieur (Ennemi intérieur)
I′m running from the enemy inside (Enemy inside)
À la recherche de la vie que j'ai laissée derrière moi (la vie que j'ai laissée derrière moi)
Looking for the life I left behind (Life I left behind)
Ces souvenirs étouffants sont gravés sur mon esprit
These suffocating memories are etched upon my mind
Et je ne peux pas échapper à l'ennemi à l'intérieur
And I can't escape from the enemy inside

Powered by musixmatch