The Mirror Spanish translation

Dream Theater

Translate to

Tentación
Temptation
¿Por que no me dejas solo?
Why won′t you leave me alone?
Acechando en cada esquina, donde quiera que vaya
Lurking every corner, everywhere I go

Autocontrol
Self-control
No me des la espalda ahora
Don't turn your back on me now
Cuando más te necesito
When I need you the most

La presión constante prueba mi voluntad
Constant pressure tests my will
Si tengo o no
My will or my won′t
Mi Autocontrol se me escapa todavía.
My self-control escapes from me, still

Hipócrita
Hypocrite
¿como puedes ser tan cruel
How could you be so cruel
Y esperar a que mi fe regresaría?
And expect my faith in return?

Resistencia
Resistance
No es tan difícil como parece
Is not as hard as it seems
Cuando cierras la puerta
When you close the door

Pase mucho tiempo confiando en ti
I spent so long trusting in you
Confío en que olvidarás
I trust you forgot
Solo cuando pensaba que creía en ti
Just when I thought I believed in you

¿Que estas haciendo?
What're you doing?
¿Que estas haciendo?
What're you doing?

Es tiempo para mi de tratar
It′s time for me to deal
Todo se vuelve tan real, viviendo con el miedo
Becoming all too real, living in fear
¿Porque mientes y finges?
Why did you lie and pretend?

Esto ha llegado a si fin
This has to come to an end
Nunca volveré a confiar en ti
I′ll never trust you again
Es tiempo de reparar los daños
It's time you made your amends
Mira en el espejo mi amigo
Look in the mirror my friend

"No me he portado como debería"
That I haven′t behaved as I should
"Todo lo que necesitas esta a tu alrededor
Everything you need is around you
El único peligro esta dentro de ti"
The only danger is inside you

Pensaba que nosotros controlabamos nuestra vida
I thought you could control life
Pero no es así, hay
But it's not like that, there are
Cosas que no se pueden controlar
Things you can′t control

Vamos a ver el problema, justo en el ojo
Let's stare the problem, right in the eye
Me ha plagado de costa en costa
It′s plagued me from coast to coast
Corriendo contra reloj para complacer a todos
Racing the clock to please everyone
Todos menos el que más importa
All but the one who matters the most

Reflexiones de la realidad poco a poco van saliendo a la luz
Reflections of reality are slowly coming into view
¿Como demonios es posible que puedas perdonarme?
How in the hell could you possibly forgive me?
Después de todo el infierno que te hice pasar
After all the hell I put you through

Es tiempo para mi de tratar
It's time for me to deal
Todo se vuelve tan real, viviendo con el miedo
Becoming all too real, living in fear
¿Por que iba yo a traicionar a mi amigo?
Why'd I betray my friend?

Metiendo hasta el final
Lying until the end
Viviendo una vida fingida
Living life, so pretend
Es momentos de reparar mis daños
It′s time to make my amends
Nunca volveré a herirte otra vez
I′ll never hurt you again

Powered by musixmatch